Goto desktop  Move back one step  Move forward one step  Sitemap
Larger font Smaller font
   Dedicated journals

ICAME Journal, 1996- University of Bergen, Norway.

International Journal of Corpus Linguistics, 1996- Amsterdam: John Benjamins.

Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2005- Berlin: Mouton de Gruyter.


   Selected references


Aarts, Jan and Willem Meijs (eds.) 1990. Theory and practice in corpus linguistics. Amsterdam: Rodopi.

Aijmer, Karin and Bengt Altenberg (eds.) 1991. English corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik. London: Longman.

Aijmer, Karin and Bengt Altenberg (eds.) 2004. Advances in Corpus Linguistics.

Altenberg, Bengt 1991. A bibliography of publications relating to English computer corpora. In English computer corpora: Selected papers and bibliography, ed. by Stig Johansson and Anna-Brita Stenström. Boston: Mouton de Gruyter, pp. 355-396.

Altenberg, Bengt and Sylviane Granger (eds) 2001. Lexis in contrast. Corpus-based approaches. Amsterdam: John Benjamins.

Aston, Guy, Silvia Bernadini and Dominic Stewart (eds) 2004. Corpora and Language Learners. Amsterdam: John Benjamins.

Baker, Paul, Andrew Hardie and Tony McEnery 2006. A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: University Press.

Barnbrook, Geoff 1996. Language and computers. A practical introduction to the computer analysis of language. Edinburgh: University Press.

Biber, Douglas 2006. University language. A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.

Biber, Douglas, Susan Conrad and Randi Reppen 1998. Corpus linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge: University Press.

Bridge, Derek and Stephen Harlow 1997. An introduction to computational linguistics. Oxford: Blackwell.

Briscoe, Ted and Brian Boguraev 1989. Computational lexicography for natural language processing. London: Longman.

Butler, Charles 1985. Statistics in linguistics. Oxford: Blackwell.

Butler, Christopher 1985. Computers in linguistics. Oxford: Blackwell.

Connor, Ulla and Thomas A. Upton (eds) 2004. Applied Corpus Linguistics. A Multidimensional Perspective. Amsterdam: Rodopi.

Conrad, Susan and Douglas Biber 2001. Variation in English - Multi-dimensional Studies. Harlow, England; New York: Longman.

Crystal, David 2001. Language and the internet. Cambridge: University Press.

Culpeper, Jonathan, and Merja Kytö. 1997. ‘Towards a Corpus of Dialogues, 1550–1750’, Language in Time and Space. Studies in Honour of Wolfgang Viereck on the Occasion of His 60th Birthday, eds. Heinrich Ramisch and Kenneth Wynne. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 60–71.

Fachinetti, Roberta and Matti Rissanen (eds) 2006. Corpus-based studies of diachronic English. Frankfurt: Peter Lang.

Fitzpatrick, Eileen (ed.) 2007. Corpus linguistics beyond the word. Corpus research from phrase to discourse. Amsterdam: Rodopi.

Fries, Udo, Gunnel Tottie and Peter Schneider (eds) 1994. Creating and using English language corpora. Amsterdam: Rodopi.

Fries, Udo, Viviane Müller and Peter Schneider (eds) 1997. From Ælfric to the New York Times. Amsterdam: Rodopi.

Garside, Roger, Geoffrey Leech and Geoffrey Sampson (eds) 1987. The computational analysis of English. London: Longman.

Garside, Roger, Geoffrey Leech and Geoffrey Sampson (eds) 1987. The computational analysis of English. London: Longman.

Granger, Sylviane and Stephanie Petch-Tyson (eds) 2003. Extending the scope of corpus-based research. New applications, new challenges. Amsterdam: Rodopi.

Greenbaum, Sidney 1996. Comparing English world-wide. The international corpus of English. Oxford: University Press.

Häcker, Martina 1998. Syntax and semantics of adverbial clauses in present-day Scots. A corpus-based study. Berlin: Mouton de Gruyter.

Hampe, Beate 2001. Superlative verbs. A corpus-based study of semantic redundancy in English verb-particle constructions. Tübingen: Narr.

Hasselgard, Hilde and Signe Oksefjell 1999. Out of corpora. Studies in honour of Stig Johansson. Amsterdam: Rodopi.

Hauenschild, Christa and Susanne Heizmann (eds) 1997. Machine translation and translation theory. Berlin: Mouton de Gruyter.

Hickey, Raymond 1993a. ‘Applications of software in the compilation of corpora’ In: Merja Kytö, Matti Rissanen and Susan Wright (eds), Corpora across the centuries . Amsterdam: Rodopi, pp. 165-86.

Hickey, Raymond 1993b. ‘A corpus of Irish English’, In: Merja Kytö, Matti Rissanen and Susan Wright (eds), Corpora across the centuries. Amsterdam: Rodopi, pp. 23-31.

Hickey, Raymond 2000. ‘Processing corpora with Corpus Presenter’, ICAME Journal 24, 65-84.

Hickey, Raymond 2003. Corpus Presenter. Processing software for language analysis. includes A Corpus of Irish English. Amsterdam: John Benjamins.

Hickey, Raymond et al. (eds) 1997. Tracing the trail of time. Proceedings of the conference on diachronic corpora, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi.

Hickey, Raymond, Merja Kytö, Ian Lancashire and Matti Rissanen (eds) 1997. Tracing the trail of time. Proceedings of the conference on diachronic corpora, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi.

Hockey, Susan M. 1980. A guide to computer applications in the humanities. London: Duckworth.

Hundt, Marianne 2007. English mediopassive constructions. A cognitive, corpus-based study of their origin, spread, and current status. Amsterdam: Rodopi.

Hundt, Marianne, Nadja Nesselhauf and Carolin Biewer (eds) 2007. Corpus linguistics and the web. Amsterdam: Rodopi.

Hunston, Susan and Gill Francis 2000. Pattern grammar. A corpus-driven approach to the lexical grammar of English. Amsterdam: John Benjamins.

Johansson, Stig and Anna-Brita Stenström (eds) 1991. English computer corpora. Selected papers and research guide. Berlin: Mouton de Gruyter.

Jung, Udo O. H. (ed.) 1991. Computers in applied linguistics and language teaching. Frankfurt/Bern: Lang.

Kennedy, Graeme 1998. An introduction to corpus linguistics. London: Longman.

Kirk, John (ed.) 2000. Corpora galore. Analyses and techniques in describing English. Amsterdam: Rodopi.

Krug, Manfred 2000. Emerging English Modals: A Corpus-Based Study of Grammaticalization [Topics in English Linguistics]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Kytö, Merja 1993. Manual to the diachronic part of the Helsinki corpus of English texts. 2nd. edition. Helsinki: Department of English.

Kytö, Merja and Matti Rissanen 1988. ‘The Helsinki Corpus of English Texts: Classifying and coding the diachronic part’. In Kytö, Ihalainen and Rissanen (eds), pp. 169-80.

Kytö, Merja and Matti Rissanen 1992. ‘A language in transition: The Helsinki Corpus of English texts’, ICAME Journal 16: 7-27.

Kytö, Merja, and Matti Rissanen. 1997. ‘Language Analysis and Diachronic Corpora’, Tracing the Trail of Time. Proceedings from the Second Diachronic Corpora Workshop, New College, University of Toronto, Toronto, May 1995, eds. Raymond Hickey, Merja Kytö, Ian Lancashire, and Matti Rissanen. Amsterdam and Atlanta, GA: Rodopi, 9–22.

Kytö, Merja, and Suzanne Romaine. 1997. ‘Competing Forms of Adjective Comparison in Modern English: What Could Be More Quicker and Easierand More Effective?’, To Explain the Present. Studies in the Changing English Language in Honour of Matti Rissanen (Mémoires de la Société Néophilologique 52), eds. Terttu Nevalainen and Leena Kahlas-Tarkka. Helsinki: Société Néophilologique, 329–52.

Kytö, Merja, Juhani Rudanko, and Erik Smitterberg. 2000. ‘Building a bridge between the present and the past: A Corpus of 19th-century English’, ICAME Journal 24: 85–97.

Kytö, Merja, Matti Rissanen and Susan Wright (eds) 1994. Corpora across the centuries. Amsterdam: Rodopi.

Kytö, Merja, Ossi Ihalainen, and Matti Rissanen (eds.) 1988. Corpus linguistics hard and soft. Amsterdam: Rodopi.

Kytö, Merja. 1999. ‘Collocational and Idiomatic Aspects of Verbs in Early Modern English: A Corpus-based Study of MAKE, HAVE, GIVE, TAKE, and DO’, Collocational and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English, eds. Laurel J. Brinton and Minoji Akimoto. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 167–206.

Lawler, John and Helen Aristar Dry (eds) 1998. Using computers in linguistics. A practical guide. London: Routledge.

Leech, Geoffrey and Christopher N. Candlin 1986. Computers in English language teaching and research. London: Longman.

Leech, Geoffrey, Greg Myers and Jenny Thomas (eds) 1995. Spoken English on computers. Transcription, mark-up, application. London: Longman.

Leech, Geoffrey, Paul Rayson and Andrew Wilson 2001. Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus. London, New York: Longman.

Leitner, Gerhard (ed.) 1992. New directions in English language corpora. Methodology, results, software developments. Berlin: Mouton de Gruyter.

Lemnitzer, Lothar Stefan and Heike Zinsmeister 2010. Korpuslinguistik. Eine Einführung. Tübingen: Narr.

Lindquist, Hans and Christian Mair (eds) 2004. Corpus Approaches to Grammaticalization in English. Amsterdam: John Benjamins.

Ljung, Magnus (ed.) 1997. Corpus-based studies in English. Amsterdam: Rodopi.

Mair, Christian and Marianne Hundt (eds) 2000. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. (Proceedings of ICAME 20). Amsterdam, Atlanta, GA: Rodopi.

Mason, Oliver 2000. Programming for corpus linguistics. Edinburgh: University Press.

McEnery, Tom and Andrew Wilson 2001. Corpus linguistics. An introduction. 2nd edition. Edinburgh: University Press.

Meyer, Charles F. 2002. English corpus linguistics. An introduction. Cambridge: University Press.

Miall, David S. (ed.) 1990. Humanities and the computer. New directions. Oxford: Clarendon Press.

Moon, Rosamund 1998. Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press.

Mukherjee, Joybrato 2002. Korpuslinguistik und Englischunterricht. Eine Einführung. Frankfurt: Peter Lang.

Mukherjee, Joybrato 2009. Anglistische Korpuslinguistik: Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.

Nelson, Gerald, Sean Wallis, Bas Aarts 2002. Exploring natural language. Working with the British Component of the International Corpus of English. Amsterdam: John Benjamins.

Nevalainen, Terttu 1997. ‘Ongoing work on the Corpus of Early English Correspondence’, in Hickey et al., pp. 81-90.

Nevalainen, Terttu and Helena Raumolin-Brunberg (eds) 1996. Sociolinguistics and Language History. Studies based on the Corpus of Early English Correspondence. Amsterdam: Rodopi.

O’Keefe, Anne, Michael McCarthy and Ronald Carter 2007. From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching. Cambridge: University Press.

Oakes, M.P. 1998. Statistics for Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Oakes, Michael P. 1998. Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: University Press. Ooi, Vincent B. Y. (ed.) 1998. Computer corpus lexicography. Edinburgh: University Press.

Papers from the Twenty Third International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 23) Amsterdam: Rodopi.

Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora Sydney 2000 (ICAME 21). Amsterdam: Rodopi.

Partington, Alan 1988. Patterns and meanings. Using corpora for English language research and teaching. Amsterdam: John Benjamins.

Percy, Carol, Charles F. Meyer and Ian Lancashire (eds) 1996. Synchronic corpus linguistics. Amsterdam: Rodopi.

Pérez-Guerra, Javier 1999. Historical English syntax. A statistical corpus-based study on the organisation of English Modern English sentences. München: Lincom.

Peters, Pam, Peter collins and Adam Smith (eds) 2002. New Frontiers of Corpus Research.

Raumolin-Brunberg, Helena 1997. ‘Incorporating sociolinguistic information into a diachronic corpus of English’, in Hickey et al., pp. 105-18.

Renouf, Antoinette (ed) 1998. Explorations in corpus linguistics. Amsterdam: Rodopi.

Renouf, Antoinette and Andrew Kehoe (eds) 2006. The Changing Face of Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi.

Reppen, Randi, Susan M. Fitzmaurice and Douglas Biber (eds) 2002. Using Corpora to Explore Linguistic Variation. Amsterdam: John Benjamins.

Rissanen, Matti, Merja Kytö and Kirsi Heikkonen (eds) 1997. English in transition. Corpus-based studies in linguistic variation and genre styles. Berlin: Mouton de Gruyter.

Sampson, Geoffrey 1995. English for the computer. The SUSANNE corpus and analytic scheme. Oxford: University Press.

Sampson, Geoffrey and Diana McCarthy 2005. Corpus linguistics. Readings in a widening discipline. Continuum Books.

Schmid, Hans-Jörg 2000. English abstract nouns as conceptual shells. From corpus to cognition. Berlin: Mouton-de Gruyter.

Scott, Mike and Geoff Thompson (eds) 2000. Patterns of text. In honour of Michael Hoey. Amsterdam: John Benjamins.

Smitterberg, Erik 2005. The progressive in 19th-century English. A process of integration. Amsterdam: Rodopi.

Sproat, Richard W. 2010. Language, Technology, and Society. Oxford: University Press.

Stenström, Anna-Britta, Gisle Andersen and Ingrid Kristine Hasund (eds) 2002. Trends in Teenage Talk. Corpus compilation, analysis and findings. Amsterdam: John Benjamins.

Stubbs, Michael 1996. Text and corpus analysis. Computer assisted studies of language and culture. Oxford: Blackwell.

Stubbs, Michael 2000. Word and phrases. Corpus-studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell.

Svartvik, Jan and Randolph Quirk (eds) 1980. A corpus of English conversation. Lund: Gleerup.Thomas, Jenny and Mick Short (eds) 1996. Using corpora for language research. London: Longman.

Tognini-Bonelli, Elena 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.

Trotta, Joe 2000. Wh-Clauses in English. Aspects of Theory and Description. Amsterdam: Rodopi.

Wichmann, Anne, Steven Fligelstone, Tony McEnery and Gerry Knowles (eds) 1997. Teaching and language corpora. London: Longman.

Zampolli, Antonio, Nicoletta Calzolari and Martha Palmer (eds) 1994. Current issues in computational linguistics. In Honour of Don Walker. Dordrecht: Kluwer.