WEBVTT 00:01.000 --> 00:12.000 Що я зараз роблю з мовами... що я не роблю з мовами? Де мова не відіграє ролі в нашому житті? Ну, я почала вчитися п'ять років тому, ні, це брехня, вісім років тому 00:13.000 --> 00:25.000 Я вивчала німецьку та англійську мови, щоб стати вчителем, тому що я просто була зачарована мовами з самого початку. Я завжди класифікувала мову як інструмент: 00:26.000 --> 00:32.000 Як я позиціоную себе у світі? Як я можу досягти того, чого хочу? 00:33.000 --> 00:49.000 Є одна річ, якої я навчилася у своїй родині, завдяки її багатомовності: це те, що існує багато упереджень щодо людей, які не відповідають стандартам мови. 00:50.000 --> 01:00.000 І це було те, що я не могла і не хотіла приймати змалку. І тому для мене було дуже важливо вміти дуже добре розмовляти багатьма мовами, щоб мати можливість сказати: 01:01.000 --> 01:07.000 «Ні, ти не можеш мене переїхати. Я тут, я розумію, що ти кажеш, і я можу протидіяти тобі, якщо захочу». 01:08.000 --> 01:19.000 І тому для мене мови – це найцінніше, що є в людському розпорядженні. Так ми позиціонуємо себе у світі, так показуємо, що відбувається всередині нас, 01:20.000 --> 01:28.000 так ми можемо спілкуватися. І саме з цієї причини я почала навчання в аспірантурі в галузі успадкованих (еритажних) мов 01:29.000 --> 01:38.000 що, звісно, тепер дозволяє мені ще краще розуміти багато речей, коли я слухаю презентації іншого проекту 01:39.000 --> 01:45.000 який займається вивченням грецької мови як успадкованої (еритажної): «Ах, так, я теж така. Я теж так кажу». 01:46.000 --> 01:57.000 Я також можу ідентифікувати себе з цим. І я також вважаю, що це неймовірне надбання – мати можливість розмовляти кількома мовами, володіти ними, а також підтримувати зв’язок зі своєю рідною мовою, 01:58.000 --> 02:08.000 тому що я б не змогла багато спілкуватися, мати багато зв’язків, багато емоційних зв’язків, якби я не володіла грецькою. 02:10.000 --> 02:22.000 І я все ще шукаю курси грецької як успадкованої (еритажної) в моїй місцевості, тому що мені цього не вистачає. Я можу вивчати грецьку мову як іноземну, але це мені не дуже допомагає. 02:23.000 --> 02:26.000 І я також не можу піти на курс грецької мови (для грецькомовних), тому що я була б абсолютно розгублена. Ось чому я вважаю це таким важливим 02:27.000 --> 02:39.000 що для людей у цій ніші – насправді не такій маленькій ніші, але досить великій кількості людей – щоб більше енергії, більше сил було вкладено, щоб продовжувати її просувати.