Émile Verhaeren

 

 

[Réponse à une enquête]

 

Text
Übersetzung
Editionsbericht
Werkverzeichnis
Literatur

»   »   »
Texte zur Baudelaire-Rezeption
Texte zur Verlaine-Rezeption
Texte zur Mallarmé-Rezeption
Texte zur Theorie und Rezeption des Symbolismus

 

Oui, il y a encore ce qu'on est convenu d'appeler des écoles littéraires. Mais leur vie apparaît de moins en moins ardente. Les idées dont elles éclairent les cerveaux ne sont plus des foyers, mais des reflets de lumières lointaines : on revient vers le passé au lieu de tendre vers l'inconnu. On délaisse la recherche avec ses dangers pour lui préférer l'habitude avec ses garanties. Le retour au classicisme est symptômatique. Il conduit à refaire moins bien ce que d'autres ont fait ; il indique un tarissement de la force vive, de la personnalité profonde, de la faculté de création. Certes, les œuvres qui en résultent sont loin d'être négligeables. On y surprend du talent, de l'expérience, de la correction. Elles plaisent par des qualités moyennes de bonne tenue, d'écriture surveillée et de goût.

[257] Pourtant, encore que je les prise, me font-elles l'effet de ces ajustements mis à la mode par les Anglais qui, ne pouvant créer une toilette audacieuse, inédite, frissonnante, admirable, aboutissent à nous donner ce vêtement strict, rationnel, parfait : le costume tailleur.

Si je crois à l'avenir du vers libre! Comment n'y pas croire quand les Laforgue, les Régnier, les Griffin, les Moréas, les Kahn, les Van Lerberghe, les Merrill ont fait des œuvres magnifiques et profondes en se servant de cette forme d'art avant eux ignorée ? Ce ne sont point les raisonnements, les considérations documentées, les critiques enthousiastes ou bien hostiles qui aident ou empêchent une réforme de se produire. Ce sont des œuvres réussies ou ratées qui l'imposent ou la ruinent. Or qui oserait encore – à moins d'être de mauvaise foi – rejeter de la littérature française l'Hiver qui vient, Aréthuse, la Chevauchée d'Yeldis, le Pèlerin passionné, les Chansons d'amants, la Chanson d'Eve, les Quatre Saisons ? Ces poèmes s'imposent à l'admiration d'une manière si souveraine que, par le fait qu'ils existent, le vers libre est indestructible.

S'il est vrai qu'à cette heure les jeunes poètes s'éloignent de lui, cela n'a point une importance plus grande que s'ils délaissaient l'alexandrin pour cultiver l'octosyllabe ou le vers de dix pieds. Le vers libre est la plus jeune des plantes du Parnasse ; elle croît parmi des arbustes vieux dont quelques-uns semblent épuisés. Il est à croire que bientôt, quand les poètes de demain ou d'après-demain l'étudieront et la cultiveront encore mieux que leurs aînés, ses graines nouvelles ensemenceront le champ tout entier : lyrisme et drame.

Dire ce que sera la poésie, dans le futur ? J'hésite et pourtant je crois en elle, avec toute ma foi. La poésie me semble devoir aboutir prochainement à un très clair panthéisme. De plus en plus les esprits droits et sains admettent l'unité du monde. Les anciennes distinctions entre l'âme et le corps, entre Dieu et l'univers, s'effacent. L'homme est un frag­ment de l'architecture mondiale. Il a la conscience et l'intelligence de l'ensemble dont il fait partie. Il découvre les choses, il en limite le mystère, il en pénètre le mécanisme. Au fur et à mesure qu'il les pénètre, s'affirment et l'admiration [258] de la nature, et l'admiration de lui-même. II se sent enveloppé et dominé et en même temps il enveloppe et il domine ; devant la mer qu'il vainc, il édifie les ports ; sur les fleuves qu'il endigue il érige les villes ; pour explo­rer le ciel il invente mille instruments merveilleux ; pour connaître la matière et scruter son propre être il organise les laboratoires ; il centuple, depuis un siècle, ses forces, ses énergies, sa volonté ; il fait une œuvre colossale qu'il superpose à celle des temps ; il devient en quelque sorte, à force de prodiges, ce Dieu personnel auquel ses ancêtres croyaient. Or, je le demande, est-il possible que l'exaltation lyrique reste longtemps indifférente à un tel déchaînement de puissance humaine et tarde à célébrer un aussi vaste spectacle de grandeur. Le poète n'a qu'à se laisser envahir, à cette heure, par ce qu'il voit, entend, imagine, devine, pour que les œuvres jeunes, frémissantes, nouvelles, sortent de son cœur et de son cerveau. Et son art ne sera ni social, ni scienti­fique, ni philosophique ; ce sera de l'art tout simple, tel que l'ont compris les époques élues où l'on chan­tait avec ferveur ce qu'il y avait de plus admirable, de plus caractéristique et de plus héroïque dans chaque temps. On vivra d'accord avec le présent, le plus près possible de l'avenir ; on écrira avec audace et non plus avec prudence ; on n'aura pas la peur de sa propre ivresse et de la rouge et bouillonnante poé­sie qui la traduira.

Tels sont mes espoirs.

 

 

 

Antwort auf eine Rundfrage

Ja, es gibt noch das, was man gemeinhin literarische Schulen nennt. Aber ihre Lebenskraft schwindet. Die Ideen, mit denen sie die besten Köpfe erhellen sollen, haben kein Feuer mehr, sondern sind lediglich der Abglanz ferner Lichter: Man wendet sich der Vergangenheit zu, anstatt in die Richtung des Unbekannten zu streben. Man vernachlässigt das Forschen mit all seinen Gefahren und zieht ihm die Gewohnheit mit all ihren Gewissheiten vor. Die Rückwendung zum Klassizismus ist dafür symptomatisch. Sie führt dazu, noch einmal das zu machen, und zwar weniger gut, was andere schon gemacht haben; sie deutet auf ein Versiegen der lebendigen Kraft, der starken Persönlichkeit, des schöpferischen Vermögens. Gewiss, die Werke, die daraus hervorgehen, sind sicher weit davon entfernt, belanglos zu sein. Man trifft dort überraschenderweise auf Talent, Erfahrung und Korrektheit. Mit ihren Standards aus guter Haltung, kontrollierter Schreibweise und Geschmack gefallen sie.

[257] Bei aller Wertschätzung jedoch wirken sie auf mich wie diese modegemäß gemachten Anpassungen der Engländer, die, da sie keine wagemutige, wirklich neue, erstaunens- und bewundernswerte Kleidung herstellen können, uns schließlich diese strenge, rationale und perfekte Garderobe hinstellen: das Schneiderkostüm.

Ob ich an die Zukunft des Freien Verses glaube! Wie kann man daran nicht glauben, wenn die Laforgue, Régnier, Griffin, Moréas, Kahn, Van Lerberghe, Merrill großartige und tiefsinnige Werke geschaffen haben und sich dabei dieser Kunstform bedienten, die vor ihnen unbekannt war? Es sind nicht die Räsonnements, die gewichtigen Überlegungen, die enthusiastischen oder entschieden gegnerischen Kritiken, die eine Reform sich durchsetzen oder scheitern lassen. Es sind die gelungenen oder missratenen Werke, die dies bewirken. Wer noch – es sei denn, er ist böswillig – wagte es, l'Hiver qui vient, Aréthuse, la Chevauchée d'Yeldis, le Pèlerin passionné, les Chansons d'amants, la Chanson d'Eve, les Quatre Saisons aus der französischen Literatur wieder hinwegdenken zu wollen? Diese Gedichte drängen sich der Bewunderung auf eine so souveräne Weise auf, dass allein schon durch ihre Existenz der Freie Vers unzerstörbar ist.

Wenn es stimmt, dass sich die jungen Dichter jetzt von ihm abwenden, so ist das nicht viel bedeutender, als wenn sie den Alexandriner aufgäben, um den acht- oder zehnsilbigen Vers zu pflegen. Der Freie Vers ist das jüngste Gewächs des Parnass; es gedeiht unter altem Gesträuch, von dem einiges verdorrt zu sein scheint. Man muss sich vorstellen, dass bald, wenn die Dichter von Morgen oder Übermorgen es noch besser als ihre Vorgänger studieren und kultivieren werden, ihre neue Saat die Dichtkunst insgesamt befruchten wird: Lyrik und Drama.

Sagen, was die Poesie in Zukunft sein wird? Ich zögere, und doch glaube ich an sie, und zwar mit all meiner Kraft. Die Poesie, so scheint mir, muss sich bald in Richtung eines eindeutigen Pantheismus bewegen. Immer häufiger gestehen sich die einsichtigen und vernünftigen Gemüter ein, dass das Universum eine Einheit darstellt. Die alten Unterscheidungen zwischen Geist und Körper, zwischen Gott und Welt lösen sich auf. Der Mensch ist ein kleiner Teil des Weltenbaus. Er hat das Bewusstsein und das Verständnis vom Zusammenhang des Ganzen, dessen Teil er ist. Er erforscht die Tatsachen, begrenzt deren Geheimnis und durchdringt ihr Zusammenspiel. In dem Maße, wie er sie versteht, verstärkt sich sowohl die Bewunderung [258] der Natur als auch die seiner selbst. Er fühlt sich eingeschlossen und beherrscht und zugleich schließt er ein und herrscht selbst; am Meer, das er besiegt, erbaut er Häfen; entlang der Flüsse, die er eindeicht, errichtet er Städte; um den Himmel zu erforschen, erfindet er tausend wunderbare Instrumente; um die Materie zu erkennen und sein eigenes Wesen genau zu untersuchen, richtet er Laboratorien ein. Seit einem Jahrhundert verhundertfacht er seine Kräfte, seine Energien und seinen Willen; er schafft ein kolossales Werk, das er auf das der Zeiten türmt; durch immer mehr Wunder wird er in gewisser Weise der persönliche Gott, an den seine Vorfahren glaubten. Nun frage ich: Ist es möglich, dass das lyrische Erregungsvermögen gegenüber einer solchen Entfesselung der menschlichen Kräfte gleichgültig bleibt und dass es zögert, solch ein gewaltiges Schauspiel von Größe zu feiern? Der Dichter muss sich jetzt nur ergreifen lassen von dem, was er aktuell sieht, hört, sich vorstellt und ahnt, damit junge, vom Leben zitternde und neue Werke aus seinem Herzen und seinem Hirn hervorgehen. Und seine Kunst wird weder sozial noch wissenschaftlich, noch philosophisch sein; es wird ganz einfach Kunst sein, so wie man sie in den auserwählten Epochen verstand, in denen mit Leidenschaft das besungen wurde, was in ihnen jeweils am bewunderungswürdigsten, was charakteristisch und heroisch war. Wir werden in Übereinstimmung mit der Gegenwart leben, der Zukunft so nah wie möglich; wir werden mit Wagemut schreiben und nicht mehr mit Bedachtsamkeit; wir werden keine Angst haben vor unserer eigenen Trunkenheit und vor der glühenden und ungestümen Poesie, die sie ausdrücken wird.

Das sind meine Hoffnungen.

 

(Übersetzung: Rudolf Brandmeyer)

 

 

 

 

Erstdruck und Druckvorlage

Georges Le Cardonnel & Charles Vellay: La Littérature contemporaine (1905). Opinions des écrivains de ce temps.
Paris: Mercure de France 1905, S. 256-258.

URL: https://archive.org/details/lalittratureco00lecauoft
URL: https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Le_Cardonnel-Vellay_-_La_Littérature_contemporaine,_1905.djvu

Die Textwiedergabe erfolgt nach dem ersten Druck (Editionsrichtlinien).


Die Umfrage erschien teilweise zuerst in der Zeitung "Gil Blas", und zwar nach zwei Ankündigungen:
    29. Juli 1904, S. *1.
    5. August 1904, S. *1.
    URL: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb344298410/date1904
in 36 Folgen vom 7. August 1904 bis zum 28. Juni 1905. Die Antwort von Verhaeren gehört nicht zu den vorab im "Gil Blas" gedruckten.

Die von Le Cardonnel (1872 – 1941) und Vellay (1876 – 1953) veranstaltete "enquête" richtete sich an französischsprachige Lyriker, Romanschriftsteller und Dramatiker. Für jede der drei Gruppen galten eigene Fragen; die an die Lyriker gerichteten lauteten:

"Quelle est, selon vous, la tendance dominante de la poésie actuelle? Entre-voyez-vous déjà quelle sera la poésie de demain?" (Préface, S. 6).
Übers.
Worin besteht für Sie die vorherrschende Tendenz der gegenwärtigen Poesie? Sehen Sie bereits, wie die Poesie von morgen sein wird?

 

 

Neudruck

 

 

 

Werkverzeichnis


Verzeichnisse

Fontaine, André: Verhaeren et son oeuvre.
D'après des documents inédits, suivi de la bibliographie des éditions originales
et de la liste des publications signées ou anonymes, parues dans les revues belges.
Paris: Mercure de France 1929.

Culot, Jean-Marie: Bibliographie de Emile Verhaeren.
Bruxelles: Palais des Académies 1954.

Marx, Jacques: Verhaeren. Biographie d'une oeuvre.
Bruxelles: Académie royale de langue et de littérature françaises 1996.
S. 547-561: Bibliographie I: Textes de Verhaeren.



[Verhaeren, Émile]: Charles Baudelaire.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 2, 1882, Nr. 33, 13. August, S. 260-261.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Émile: L'Adoration littéraire.
In: La Jeune Belgique.
Jg. 5, 1885, Nr. 6, 5. Juni, S. 313-315.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c12716

[Verhaeren, Émile]: [Rezension zu:]
Jean Moréas: Les Cantilènes. Paris 1886.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 6, 1886, Nr. 26, 27. Juni, S. 204-205.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

[Verhaeren, Émile]: Un peintre symboliste.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature. Jg. 7, 1887, Nr. 17, 24. April, S. 129-131.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

[Verhaeren, Émile]: Quelques mots sur Mallarmé.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 7, 1887, Nr. 44, 30. Oktober, S. 346-347.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

[Verhaeren, Émile]: [Rezension zu:]
Maurice Maeterlinck: Serres chaudes. Paris 1889.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 9, 1889, Nr. 29, 21. Juli, S. 225-227.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Emile: Melancholy in Literature.
In: The Universal Review.
Bd. 5, 1889, Nr. 17, September, S. 104-120.

[Verhaeren, Émile]: Confession de poète.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 10, 1890, Nr. 10, 9. März, S. 76-77.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Émile: La Poésie.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 11, 1891, Nr. 1, 4. Januar, S. 4-6.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373

[Verhaeren, Émile]: "Pages" par Stéphane Mallarmé.   Bruxelles, Edmond Deman.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 11, 1891, Nr. 20, 17. Mai, S. 158-159.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Émile: L'Art pour l'Art [1893].
In: Émile Verhaeren: Impressions.
Deuxième série.
4. Aufl. Paris: Mercure de France 1927, S. 187-189. [PDF]

[Verhaeren, Émile]: [Rezension zu:]
Paul Gérardy: Pages de joie. Liège: Floréal o.J. [1893].
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 13, 1893, Nr. 36, 3. September, S. 284-285.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

[Verhaeren, Émile]: Leconte de Lisle.
Le Vers prosodique et le Vers libre.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 14, 1894, Nr. 32, 12. August, S. 251-253.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Émile: La Marche des Idées.
In: Le Réveil.
Jg. 4, 1894, Nr. 10, Oktober, S. 385-388.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c13446

Verhaeren, Émile: Les Villes Tentaculaires.
Bruxelles: Deman 1895.
URL: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8618418c

[Verhaeren, Émile]: Paul Verlaine.
In: L'Art Moderne. Revue critique des arts et de la littérature.
Jg. 16, 1896, Nr. 2, 12. Januar, S. 9-10.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373
Ungezeichnet.

Verhaeren, Émile: Henry de Régnier – Francis Viélé-Griffin.
In: le Coq rouge. Revue littéraire.
Bd. 2, 1896, Nr. 1, Mai, S. 35-37.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c12719

Verhaeren, Émile: La renaissance actuelle des lettres en Belgique.
In: La Revue des Revues.
Bd. 17, 1896, 15. Juni, S. 477-488. [PDF]

Verhaeren, Émile: [Beitrag zu "Une Protestation"].
In: Mercure de France.
Bd. 21, 1897, Februar, S. 428-429; hier: S. 430.
URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb34427363f/date1897

Verhaeren, Émile: Paul Verlaine.
In: La revue blanche.
Bd. 12, 1897, Nr. 93, 15. April, S. 409-412.
URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb344304470/date1897

Verhaeren, Émile: Paul Verlaine.
In: Wiener Rundschau.
Jg. 1, 1896/97, Nr. 12, 1. Mai 1897, S. 456-459.
URL: https://archive.org/details/bub_gb_vX1HAAAAYAAJ

Verhaeren, Émile: Georges Rodenbach.
In: Revue Encyclopédique.
1899, Nr. 282, 28. Januar, S. 61-64.
URL: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb34425104w/date

Verhaeren, Émile: La Libre Esthétique.
In: L'Art Moderne. Revue critique hebdomadaire.
Jg. 21, 1901, Nr. 11, 17. März, S. 81-83.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373

Verhaeren, Émile: French Poetry of To-Day.
In: The Fortnightly Review.
Bd. 69, New Series, 1901, 1. April, S. 723-738. [PDF]

Verhaeren, Émile: Rythme – Mesure.
In: L'Art Moderne. Revue critique hebdomadaire.
Jg. 21, 1901, Nr. 50, 15. Dezember, S. 411-412.
URL: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c11373

Hauser, Otto: Die belgische Lyrik von 1880 – 1900. Eine Studie und Übersetzungen.
Großenhain: Baumert & Ronge 1902.
URL: https://archive.org/details/diebelgischelyri00hausuoft

Verhaeren, Émile: [Réponse à une enquête].
In: Georges Le Cardonnel & Charles Vellay: La Littérature contemporaine (1905).
Opinions des écrivains de ce temps.
Paris: Mercure de France 1905, S. 256-258.
URL: https://archive.org/details/lalittratureco00lecauoft

Verhaeren, Émile: [Antwort auf eine Rundfrage zum vers libre].
In: Poesia. Rassegna internazionale.
1906, Heft 12, Januar, [S. 17-18].
URL: http://bluemountain.princeton.edu/title.html?titleURN=bmtnaai
Aufgenommen
Enquête internationale sur le Vers libre et Manifeste du futurisme par F. T. Marinetti.
Milano: Éditions de "Poesia" 1909, S. 35-36.
URL: https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/525

Verhaeren, Émile: Ausgewählte Gedichte.
Nachdichtung von Stefan Zweig.
Leipzig: Insel-Verlag 1910.

Verhaeren, Émile: Paul Verlaine.
In: Die Aktion. Zeitschrift für freiheitliche Politik und Literatur.
Jg. 1, 1911, Nr. 25, 7. August, Sp. 783-784. [PDF]

Verhaeren, Émile: Lettre-préface.
In: Henri Guilbeaux (Hrsg.): Anthologie des lyriques allemands contemporains depuis Nietzsche.
Choix de poèmes traduits, précédés de notices bio et bibliographiques et d'un essai sur le lyrisme allemand d'aujourd'hui.
Préface par Émile Verhaeren.
Paris: Figuière 1913 (= Les grandes anthologies), S. 11-14. [PDF]


Verhaeren, Émile: Impressions.
3 Bde. Paris: Mercure de France 1926/28.

Verhaeren, Émile: Poésie complète.
Édition critique établie et présentée par Michel Otten.
11 Bde. Bruxelles: Labor 1994/2016.

Verhaeren, Émile: Correspondance générale.
Bd. 1: Emile et Marthe Verhaeren, Stefan Zweig (1900-1926).
Édition établie, présentée et annotée par Fabrice van de Kerckhove.
Bruxelles: Labor 1996.

Verhaeren, Émile: Correspondance générale.
Bd. 2: Emile et Marthe Verhaeren, Richard et Ida Dehmel, Rainer Maria Rilke (1905-1925).
Édition établie, présentée et annotée par Fabrice van de Kerckhove.
Bruxelles: Archives et musée de la littérature 2012.

Verhaeren, Émile: Écrits sur l'art (1881 – 1892).
Hrsg. von Paul Aron.
Bruxelles: Labor 1997.

Verhaeren, Émile: Écrits sur l'art (1893 – 1916).
Hrsg. von Paul Aron.
Bruxelles: Labor 1997.

Verhaeren, Émile: Hugo et le romantisme.
Hrsg. von Paul Gorceix.
Bruxelles: Complexe 2002 (= Le regard littéraire, 64)

Verhaeren, Émile: Racine et le classicisme.
Hrsg. von Paul Gorceix.
Bruxelles: Complexe 2002 (= Le regard littéraire, 65)

Lambert, Stéphane (Hrsg.): Rainer Maria Rilke: "Donnez-nous des maîtres qui célèbrent l'Ici-Bas".
Lettres à Émile Verhaeren suivies de la Lettre d'un jeune travailleur.
Paris: Arfuyen 2006 (= Neige, 16).

Verhaeren, Émile: De Baudelaire à Mallarmé suivi de Parnassiens et symbolistes.
Hrsg. von Jean-Baptiste Baronian.
Lausanne: L'Age d'Homme 2008 (= Collection "La petite Belgique").

 

 

 

Literatur

Aubert, Nathalie u.a. (Hrsg.): La Belgique entre deux siècles. Laboratoire de la modernité 1880 – 1914. Oxford u.a. 2007 (= Romanticism and after in France, 12).

Bertrand, Jean-Pierre u.a. (Hrsg.): Histoire de la littérature belge francophone 1830 – 2000. Paris 2003.

Bivort, Olivier: Le Verlaine d'Émile Verhaeren. In: Paul Verlaine. Hrsg. von Pierre Brunel u.a. Paris 2004, S. 37-63.

Braet, Herman: L'accueil fait au symbolisme en Belgique, 1885-1900. Contribution à l'étude du mouvement et de la critique symbolistes. Bruxelles 1967.

Brandmeyer, Rudolf: Poetiken der Lyrik: Von der Normpoetik zur Autorenpoetik. In: Handbuch Lyrik. Theorie, Analyse, Geschichte. Hrsg. von Dieter Lamping. 2. Aufl. Stuttgart 2016, S. 2-15.

Brunnemann, Anna: Die moderne französische Lyrik. In: Das litterarische Echo. Jg. 7 (1904/05), Heft 2, 1. März 1905, Sp. 753-763. [PDF]

Castiglione, Vera: Émile Verhaeren. Modernisme et identité générique dans l'oeuvre poétique. Paris 2011.

Colombat, Rémy: Expressionismus und französischer Symbolismus im Zusammenhang der lyrischen Moderne. In: Frankreich und der deutsche Expressionismus. Hrsg. von Frank Krause. Göttingen 2008, S. 45-58.

Décaudin, Michel: La crise des valeurs symbolistes. Vingt ans de poésie française 1895 – 1914. Genf u.a. 1981 (= Références, 11).

Décaudin, Michel: La N.R.F. et les débats sur la poésie 1909 – 1914. In: Revue d'Histoire Litteraire de la France 87 (1987), S. 805-815.

Décaudin, Michel: Images françaises de Verhaeren. In: Revue belge de philologie et d'histoire 77 (1999), S. 695-705.

Gleize, Jean-Marie (Hrsg.): La poésie. Textes critiques XIVe-XXe siècle. Paris 1995 (= Textes essentiels).

Gorceix, Paul: La théorie belge du symbolisme: Origines et actualité. In: Revue d'Histoire Litteraire de la France 93 (1993), S. 207-224.

Gsteiger, Manfred: Französische Symbolisten in der deutschen Literatur der Jahrhundertwende (1869 – 1914). Bern u.a. 1971.

Gsteiger, Manfred: La fortune littéraire de quelques symbolistes belges dans les pays de langue allemande. In: Revue de l'Université de Bruxelles 1974, S. 252-263.

Guilbeaux, Henri: La Poésie dynamique. In: La Revue (Ancienne "Revue des Revues"). Bd. 108, 1914: Nr. 9, 1. Mai, S. 54-73; Nr. 10, 15. Mai, S. 209-216. [PDF]

Gullentops, David: Verhaeren and Marinetti. In: Forum for Modern Language Studies 32,2 (1996), S. 107-118.

Gullentops, David (Hrsg.): Émile Verhaeren et l'Europe. In: Revue Belge de philologie et d'histoire 77 (1999), S. 689-793.

L. H—I.: Französische Literaturschmerzen. In: Pester Lloyd. 1906, Nr. 57, 4. März, S. *2.
URL: http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=pel

Höfel, Jutta: Der belgische Lyriker Emile Verhaeren. Frankfurt a.M. 1994 (= Europäische Hochschulschriften; Reihe 13, 198).

Höllerer, Walter (Hrsg.): Theorie der modernen Lyrik. Neu herausgegeben von Norbert Miller und Harald Hartung. 2 Bde. Darmstadt 2003.

Lamping, Dieter: Moderne Lyrik. Göttingen 2008.

Lloyd, Rosemary: Mallarmé. The Poet and His Circle. Ithaca, N.Y. u.a. 1999.
Vgl. S. 171-178.

Maingon, Charles: Émile Verhaeren critique d'art. Paris 1984.

Marx, Jacques: Verhaeren. Biographie d'une oeuvre. Bruxelles 1996.

Marx, Jacques: Verhaeren en France. In: Revue d'Histoire littéraire de la France 96 (1996), S. 246-265.

Marx, Jacques: Le Soleil des morts: regards sur l'historiographie verhaerenienne. In: Lettres ou ne pas lettres. Mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen. Hrsg. von Lieven Tack u.a. Leuven 2001 (= Symbolae. Facultatis Litterarum Lovaniensis; Series D: Litteraria, 14), S. 33-45.

Michaud, Guy: Le symbolisme tel qu'en lui-même. Paris 1995.
Kap. XI: L'appel de la vie (S. 285-304).

Robaey, Jean: Verhaeren et le symbolisme. Modena 1996 (= Percorsi, 22).
Vgl. S. 125-127.

Roland, Hubert: Kulturtransfer und Nachdichtung. Über Autoren des belgischen Symbolismus und ihre Beziehung zur deutschen Literatur. In: Germanistische Mitteilungen 42.2 (2016), S. 45-62.

Rzycka, Dorota: Être poète au Plat Pays. La Quête identitaire dans la poésie d'Émile Verhaeren et de Jacques Brel. Paris 2014.

Schlaf, Johannes: Emile Verhaeren. Berlin u. Leipzig: Schuster & Loeffler o.J. [1905] (Dichtung. Eine Sammlung von Monographien, 38).

Schuhmann, Klaus: Lyrik des 20. Jahrhunderts. Materialien zu einer Poetik. Reinbek bei Hamburg 1995 (= rowohlts enzyklopädie, 550).

Vandegans, André: Émile Verhaeren devant Charles Maurras, Gustave Lanson et Paul Valéry. In: Bulletin de l'Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises 67,1-2 (1989), S. 105-117.

Zanucchi, Mario: Transfer und Modifikation. Die französischen Symbolisten in der deutschsprachigen Lyrik der Moderne (1890-1923). Berlin/Boston 2016 (= spectrum Literaturwissenschaft/spectrum Literature, 52).

 

 

Edition
Lyriktheorie » R. Brandmeyer