Guillaume Apollinaire

 

 

                                  La Victoire

 

5   Un coq chante je rêve et les feuillards agitent
Leurs feuilles qui ressemblent à de pauvres marins

Ailés et tournoyants comme Icare le faux
Des aveugles gesticulant comme des fourmis
Se miraient sous la pluie aux reflets du trottoir
10    
Leurs rires amassés en grappes de raisin

Ne sors plus de chez moi diamant qui parlais
Dors doucement tu es chez toi tout t'appartient
Mon lit ma lampe et mon casque troué

Regards précieux saphirs taillés aux environs de Saint-Claude
15               Tes joues étaient une pure émeraude

Je me souviens de toi ville des météores
Ils fleurissaient en l'air pendant ces nuits où rien ne dort
Jardins de la lumière où j'ai cueilli des bouquets

Tu dois en avoir assez de faire peur à ce ciel
20                                                               Qu'il garde son hoquet
On imagine difficilement
A quel point le succès rend les gens stupides et tranquilles

        A l'Institut des jeunes aveugles on a demandé
N'avez-vous point ici de jeune aveugle ailé
25    
O Bouches l'homme est à la recherche d'un nouveau langage
Auquel le grammairien d'aucune langue n'aura rien à dire

Et ces vieilles langues sont tellement près de mourir
Que c'est vraiment par habitude et manque d'audace
Qu'on les fait encore servir à la poésie
30    
                Mais entêtons-nous à parler
                       Remuons la langue
                       Lançons des postillons

On veut de nouveaux sons
                    de nouveaux sons
35                              de nouveaux sons
[9] On veut des consonnes sans voyelles
Des consonnes qui pètent sourdement
               Imitez le son de la toupie
      Laissez pétiller un son nasal et continu
40       Faites claquer votre langue
Servez-vous du bruit sourd de celui qui mange sans civilité

Le raclement aspiré du crachement ferait aussi une belle consonne
Les divers pets labiaux rendraient aussi vos discours claironnants
Habituez-vous à roter à volonté
45   Et quelle lettre grave comme un son de cloche
                  A travers nos mémoires

Nous n'aimons pas assez la joie
De voir de belles choses neuves
        O mon amie hâte-toi,
50           Crains qu'un jour un train ne t'émeuve
                    Plus
Regarde-le vite pour toi

Ces chemins de fer qui circulent
Sortiront bientôt de la vie
55   Ils seront beaux et ridicules

Deux lampes brűlent devant moi
Comme deux femmes qui rient
Je courbe tristement la tête
Devant l'ardente moquerie
60            Ce rire se répand
                 Partout

Parlez avec les mains faites claquer vos doigts
Tapez-vous sur la joue comme sur un tambour
                      O paroles
65            Elles suivent dans la myrtaie
         L'Eros et l'Antéros en larmes
Je suis le ciel de la cité

            [10] Ecoutez la mer
La mer peiner au loin et crier toute seule
70             Ma voix fidèle comme l'ombre
          Veut être enfin l'ombre de la vie
Veut être ô mer vivante infidèle comme toi

La mer qui a trahi des matelots sans nombre
Engloutit mes grands cris comme des dieux noyés
75   Et la mer au soleil ne supporte que l'ombre
Que jettent des oiseaux les ailes éployées

La parole est soudaine et c'est un dieu qui tremble
Avance et soutiens-moi je regrette les mains
De ceux qui les tendaient et m'adoraient ensemble
80   Quelle oasis de bras m'accueillera demain
Connais-tu cette joie de voir des choses neuves

            O Voix, je parle le langage de la mer
Et dans le port la nuit les dernières tavernes

Moi qui suis plus têtu que non l'hydre de Lerne
85               La rue où nagent mes deux mains
            Aux doigts subtils fouillant la ville
            S'en va
                      Mais qui sait si demain
            La rue devenait immobile
90               Qui sait où serait mon chemin
            Songe que les chemins de fer
            Seront démodés et abandonnés dans peu de temps

            Regarde
            La victoire avant tout sera
95               De bien voir au loin
            Et de tout voir
            De près
            Et que tout
            Ait un nom nouveau

 

 

 

 

Erstdruck und Druckvorlage

Nord-Sud. Revue littéraire.
Jg. 1, 1917, Nr. 1, 15. März, S. 8-10. [PDF]

Gezeichnet: Guillaume Apollinaire.

Die Textwiedergabe erfolgt nach dem ersten Druck (Editionsrichtlinien).

 

 

Mit Änderungen aufgenommen in

 

Kommentierte und kritische Ausgaben

 

Übersetzungen ins Deutsche

 

 

Literatur

Adelaar, Dick (Hrsg.): Apollinaire. Wortführer der Avantgarde – Avantgardist des Wortes [Ausstellungskat.]. Heino/Wihje u.a. 1999.

Apollinaire, Guillaume: Chroniques d'art 1902 – 1918. Hrsg. von L.-C. Breunig. Paris 1993 (= Folio; Essais, 221).

Apollinaire, Guillaume: Correspondance avec les artistes 1903 – 1918. Hrsg. von Laurence Campa u.a. Paris 2009.

Barck, Karlheinz: Art. Avantgarde. In: Ästhetische Grundbegriffe. Bd. 1. Stuttgart u.a. 2000, S. 544-577.

Bertrand, Jean-Pierre / Durand, Pascal: Les Poètes de la modernité. De Baudelaire à Apollinaire. Paris 2006 (= Points essais, 544).

Bohn, Willard: Apollinaire and the International Avant-Garde. New York 1997 (= SUNY Series. The margins of Literature).

Boschetti, Anna: La poésie partout. Apollinaire, homme-époque (1898 – 1918). Paris 2001 (= Collection "Liber").

Brandmeyer, Rudolf: Poetologische Lyrik. In: Handbuch Lyrik. Theorie, Analyse, Geschichte. Hrsg. von Dieter Lamping. Stuttgart u.a. 2011, S. 157-162.

Burgos, Jean / Debon, Claude / Décaudin, Michel: Apollinaire, en somme. Paris 1998 (= Littérature de notre siècle, 7).

Campa, Laurence: L'esthétique d'Apollinaire. Paris 1996.

Campa, Laurence: Parnasse, Symbolisme, Esprit nouveau. Paris 1997 (= Collection "thèmes & études").

Campa, Laurence: Apollinaire. Critique littéraire. Paris 2002 (= Littérature de notre siècle, 19).

Campa, Laurence: Apollinaire. La poésie perpétuelle. Paris 2009 (= Collection "Découvertes Gallimard").

Campa, Laurence: Poètes de la Grande Guerre. Expérience combattante et activité poétique. Paris 2010 (= Études de littérature des XXe et XXIe siècles, 12).

Debon, Claude: Guillaume Apollinaire. Calligrammes. Paris 2004 (= Foliothèque, 121).

Décaudin, Michel: La crise des valeurs symbolistes. Vingt ans de poésie française 1895 – 1914. Genf u.a. 1981 (= Références, 11).

Décaudin, Michel: Apollinaire. Paris 2002 (= Le livre de poche; Références, 580).

Gibson, Robert (Hrsg.): Modern French Poets on Poetry. An Anthology. 2. Aufl. Cambridge u.a. 1979.

Gleize, Jean-Marie (Hrsg.): La poésie. Textes critiques XIVe-XXe siècle. Paris 1995 (= Textes essentiels).

Graham, Edouard: Apollinaire au centre des avant-gardes dans la bibliothèque Jean Bonna. Saint-Clément de Rivière 2011.

Gymnich, Marion / Müller-Zettelmann, Eva: Metalyrik: Gattungsspezifische Besonderheiten, Formenspektrum und zentrale Funktionen. In: Metaisierung in Literatur und anderen Medien. Theoretische Grundlagen – Historische Perspektiven – Metagattungen – Funktionen. Hrsg. von Janine Hauthal u.a. Berlin u.a. 2007 (= spectrum Literaturwissenschaft / spectrum Literature, 12), S. 65-91.

Höllerer, Walter (Hrsg.): Theorie der modernen Lyrik. Neu herausgegeben von Norbert Miller und Harald Hartung. 2 Bde. Darmstadt 2003.

Hubert, Étienne A.: "Nord-Sud, revue littéraire". In: Ders., Circonstances de la poésie. Reverdy, Apollinaire, surréalisme. 2. Aufl. Paris 2009, S. 49-61.

Jarrety, Michel (Hrsg.): La poésie française du Moyen Âge au XXe siècle. Paris 2007 (= Collection "Quadrige").

Jenny, Laurent: La fin de l'intériorité. Théorie de l'expression et invention esthétique dans les avant-gardes françaises (1885 – 1935). Paris 2002 (= Collection "Perspectives littéraires").

Krzywkowski, Isabelle: Le Temps et l'Espace sont morts hier. Les années 1910 – 1920: Poésie et poétique de la première avant-garde. Paris 2006 (= Collection "Les aéronautes de l'esprit").

Lamping, Dieter: Moderne Lyrik. Göttingen 2008.

Leroy, Claude: Drei Begegnungen mit dem Esprit nouveau. In: Der Blick vom Wolkenkratzer. Avantgarde – Avantgardekritik – Avantgardeforschung. Hrsg. von Wolfgang Asholt u.a. Amsterdam 2000 (= Avant-Garde Critical Studies, 14), S. 583-608.

Read, Peter: "La Victoire" d'Apollinaire – contexte, sources et images. In: L'esprit nouveau dans tous ses états. Hrsg. von Pierre Brunel u.a. Paris 1986 (= Collection "la thèsothèque", 16), S. 203-214.

Renaud, Philippe: Lecture d'Apollinaire. Lausanne 1969 (= Collection Lettera, 1).   –   Vgl. S. 458-466.

Richter, Mario: La crise du logos et la quête du mythe. Baudelaire – Rimbaud – Cendrars – Apollinaire. Neuchâtel 1976.   –   S. 106-147: La Victoire.

Röhnert, Jan: "Es grüsst uns sehr – Herr Apollinaire". Zur Präsenz der französischen Avantgarde in der deutschen Nachkriegslyrik. Der Beitrag Rolf Dieter Brinkmanns. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 134 (2004), S. 129-146.

Schuhmann, Klaus: Lyrik des 20. Jahrhunderts. Materialien zu einer Poetik. Reinbek bei Hamburg 1995 (= rowohlts enzyklopädie, 550).

Tournadre, Claude: A propos de "La Victoire". In: Apollinaire inventeur de langages. Actes du Colloque de Stavelot (1970). Hrsg. von Michel Décaudin. Paris 1973 (= Bibliothèque Guillaume Apollinaire, 7), S.167-180.

Wehle, Winfried: Lyrik im Zeitalter der Avantgarde. Die Entstehung einer "ganz neuen Ästhetik" zu Jahrhundertbeginn. In: Die französische Lyrik. Hrsg. von Dieter Janik. Darmstadt 1987 (= Grundriß der Literaturgeschichte nach Gattungen), S. 408-480.

 

 

Edition
Lyriktheorie » R. Brandmeyer