Guillaume Apollinaire

 

 

Brief an André Billy

 

Text
Übersetzung
Editionsbericht
Literatur

 

Paris, le 29 juillet 1918.

 

      Mon cher André,

J'ai mis longtemps à t'écrire pour te remercier du sensible et fin article que tu as écrit sur Calligrammes. Il était d'un amant de la poésie et d'un véritable ami. Puissé-je te le revaloir! Note que je te trouve sévère pour les clichés. C'est un moyen moderne dont on aurait tort de se priver. C'est un premier livre de cette sorte et rien ne s'oppose à ce que, d'autres allant plus loin dans la perfection que moi qui ai commencé cette sorte de poésie, il n'y ait des livres calligrammatiques fort beaux un jour. Tel qu'il est, livre de guerre, il a de la vie et touchera plus qu'Alcools, je crois, si la fortune sourit à ma réputation poétique. Voilà ce que je crois. En ce qui concerne le reproche d'être un destructeur, je le repousse formellement, car je n'ai jamais détruit, mais au contraire, essayé de construire. Le vers classique était battu en brèche avant moi qui m'en suis souvent servi, si souvent que j'ai donné une nouvelle vie aux vers de huit pieds, par exemple. Dans les arts, je n'ai rien détruit non plus, tentant de faire vivre les écoles nouvelles, mais non au détriment des écoles passées. Je n'ai combattu, ni le symbolisme, ni l'impressionisme. J'ai loué publiquement des poètes comme Moréas. Je ne me suis jamais présenté comme [104] destructeur, mais comme bâtisseur. Le Merde en musique de mon manifeste-synthèse publié par les Futuristes ne s'appliquait pas à l'œuvre des anciens, mais à leur nom opposé comme barrière aux nouvelles générations. Quant aux Calligrammes, ils sont une idéalisation de la poésie vers-libriste et une précision typographique à l'époque où la typographie termine brillamment sa carrière, à l'aurore des moyens nouveaux de reproduction que sont le cinéma et le phonographe.

Si je cesse un jour ces recherches, c'est que je serai las d'être traité en hurluberlu justement parce que les recherches paraissent absurdes à ceux qui se contentent de suivre les routes tracées.

Mais Dieu m'est témoin que j'ai voulu seulement ajouter de nouveaux domaines aux arts et aux lettres en général, sans méconnaître aucunement les mérites des chefs-d'œuvre véritables du passé ou du présent.

J'irai te visiter dans ta rue Royale un de ces soirs. Je te prie de baiser la main à Louise de ma part.

Je t'embrasse fraternellement.

    Ton admirateur reconnaissant,

 

GUILLAUME APOLLINAIRE.            

 

 

 

 

 

Übersetzung

 

Paris, 29. Juli 1918.

 

Mein lieber André,

      ich habe viel Zeit gebraucht, um Dir zu schreiben und für den feinfühligen und klugen Artikel zu danken, den Du über Calligrammes geschrieben hast. Er kam von einem Liebhaber der Poesie und von einem echten Freund. Wenn ich es Dir nur wieder gut machen könnte! Will aber nicht verschweigen, dass ich Dich streng finde, was die Klischees betrifft. Das ist ein modernes Mittel; es wäre falsch, darauf zu verzichten. Das ist ein erstes Buch dieser Art, und nichts steht der Möglichkeit entgegen, dass es eines Tages sehr schöne kalligrammatische Bücher geben wird, wenn andere in der Perfektion weiter gehen als ich, der mit dieser Art von Poesie angefangen hat. So wie es ist, ein Buch aus dem Krieg, ist es voller Leben und wird, glaube ich, mehr berühren als Alcools, wenn das Glück meinem Ansehen als Dichter hold ist. Das ist meine Überzeugung. Was den Vorwurf betrifft, zerstörerisch zu sein, so weise ich ihn ausdrücklich zurück, denn niemals habe ich zerstört, sondern im Gegenteil, versucht aufzubauen. Der klassische Vers war schon vor mir heftig angegriffen, und ich habe mich seiner häufig bedient, so häufig, dass ich zum Beispiel den Achtsilber neubelebt habe. Auch in der bildenden Kunst habe ich nichts zerstört; ich habe versucht, den neuen Schulen zum Leben zu verhelfen, dies aber nicht auf Kosten der alten gehen zu lassen. Ich habe weder den Symbolismus noch den Impressionismus bekämpft. Dichter wie Moréas habe ich öffentlich gelobt. Ich bin niemals als [104] Zerstörer aufgetreten, sondern als Gründer. Das in Noten gesetzte Merde meines von den Futuristen publizierten Manifeste-synthèse galt nicht dem Werk der Alten, sondern ihrem Namen, sofern er den neuen Generationen wie eine Grenze entgegengesetzt wird. Was die Calligrammes betrifft, so bedeuten sie eine Idealisierung der Poesie in Freien Versen und eine typographische Präzisierung in einer Zeit, in der die Typographie mit Glanz ihre Laufbahn abschließt und neue Reproduktionsmittel wie Film und Phonograph auftauchen.

Wenn ich eines Tages mit diesen Versuchen aufhöre, dann, weil ich es leid sein werde, wie ein komischer Kauz behandelt zu werden, nur weil sie denjenigen absurd erscheinen, die sich mit eingefahrenen Wegen begnügen.

Aber Gott ist mein Zeuge, dass ich der bildenden Kunst und der Literatur im Allgemeinen nur neue Gebiete hinzufügen wollte, ohne dabei irgendwie die Verdienste der wahren Meisterwerke der Vergangenheit oder der Gegenwart zu verkennen.

An einem der kommenden Abende werde ich Dich in Deiner rue Royale besuchen. Einen Handkuss für Louise.

Ich umarme Dich brüderlich.

      Dein dankbarer Verehrer,

 

GUILLAUME APOLLINAIRE.            

 

(Übersetzung: Rudolf Brandmeyer)

 

 

 

 

Erstdruck und Druckvorlage

André Billy: Apollinaire vivant. Avec une photographie inédite et des portraits-charges de Pablo Picasso. Paris: Éditions de La Sirène 1923, S. 103-104. [PDF]

Die Textwiedergabe erfolgt nach dem ersten Druck (Editionsrichtlinien).

Der Artikel, auf den sich Apollinaires Brief bezieht:
André Billy: CALLIGRAMMES par Apollinaire. In: L'Œuvre. Nr. 1027, Lundi, 15 juillet 1918, S. *3 [in der Rubrik "Chronique des Livres"].   –   Gekürzt in: Claude Debon: Guillaume Apollinaire. Calligrammes. Paris 2004 (= Foliothèque, 121); hier: S. 186-188.

 

 

Literatur

Adelaar, Dick (Hrsg.): Apollinaire. Wortführer der Avantgarde – Avantgardist des Wortes [Ausstellungskat.]. Heino/Wihje u.a. 1999.

Apollinaire, Guillaume: Chroniques d'art 1902 – 1918. Hrsg. von L.-C. Breunig. Paris 1993 (= Folio; Essais, 221).

Apollinaire, Guillaume: Correspondance avec les artistes 1903 – 1918. Hrsg. von Laurence Campa u.a. Paris 2009.

Becker, Sabina / Kiesel, Helmuth: Literarische Moderne. Begriff und Phänomen. In: Literarische Moderne. Begriff und Phänomen. Hrsg. von Sabina Becker u.a. Berlin u.a. 2007, S. 9-35.

Bertrand, Jean-Pierre / Durand, Pascal: Les Poètes de la modernité. De Baudelaire à Apollinaire. Paris 2006 (= Points essais, 544).

Besson, Ferny: Portrait d'André Billy. In: La Revue des Deux Mondes 1969, Nr. 11, S. 338-348.

Bohn, Willard: Apollinaire and the International Avant-Garde. New York 1997 (= SUNY Series. The margins of Literature).

Boschetti, Anna: La poésie partout. Apollinaire, homme-époque (1898 – 1918). Paris 2001 (= Collection "Liber").

Boschetti, Anna: Apollinaire et la révolution des peintres. In: Le texte et le contexte. Analyses du champ littéraire français. Hrsg. von Michael Einfalt u.a. Berlin u.a. 2002 (= Studien des Frankreich-Zentrums der Universität Freiburg, 9), S. 77-103.

Brandmeyer, Rudolf: Poetiken der Lyrik: Von der Normpoetik zur Autorenpoetik. In: Handbuch Lyrik. Theorie, Analyse, Geschichte. Hrsg. von Dieter Lamping. Stuttgart u.a. 2011, S. 1-14.

Brümann, Ina M.: Apollinaire und die deutsche Avantgarde. Hamburg 1988 (= Wissenschaft aktuell,1).

Burgos, Jean: Vers une poétique nouvelle. In: Apollinaire en 1918. Hrsg. von Jean Burgos u.a. Paris 1988, S. 65-90.

Burgos, Jean / Debon, Claude / Décaudin, Michel: Apollinaire, en somme. Paris 1998 (= Littérature de notre siècle, 7).

Campa, Laurence: L'esthétique d'Apollinaire. Paris 1996.

Campa, Laurence: Apollinaire. Critique littéraire. Paris 2002 (= Littérature de notre siècle, 19).   –   Billy passim

Debon, Claude: Guillaume Apollinaire. Calligrammes. Paris 2004 (= Foliothèque, 121).

Décaudin, Michel: Apollinaire et Marinetti. In: Mélanges de littérature française moderne offerts à Garnet Rees par ses collègues et amis. Hrsg. von Cedric E. Pickford. Paris 1980, S. 103-115.

Décaudin, Michel: La crise des valeurs symbolistes. Vingt ans de poésie française 1895 – 1914. Genf u.a. 1981 (= Références, 11).   –   Billy passim

Décaudin, Michel: De l'espace figuré à l'espace signifiant. In: Poésure et peintrie, "d'un art, l'autre". [Exposition, Marseille], Centre de la Vieille Charité, 12 février-23 mai 1993, [organisée par les] Musées de Marseille [et la] Réunion des musées nationaux. Marseille u.a. 1993, S. 68-87.

Décaudin, Michel: Apollinaire. Paris 2002 (= Le livre de poche; Références, 580).

Décaudin, Michel: Une relation conflictuelle. Apollinaire et le monde germanique. In: Distanz und Aneignung. Kunstbeziehungen zwischen Deutschland und Frankreich 1870 – 1945. Hrsg. von Alexandre Kostka u.a. Berlin 2004 (= Passagen, 8), S. 189-206.

Düchting, Hajo (Hrsg.): Apollinaire zur Kunst. Texte und Kritiken 1905 – 1918. Köln 1989 (= DuMont-Dokumente).

Ernst, Ulrich: Lyrik und (bildende) Kunst. In: Handbuch Lyrik. Theorie, Analyse, Geschichte. Hrsg. von Dieter Lamping. Stuttgart u.a. 2011, S. 192-203.

Fähnders, Walter: Avantgarde – Begriff und Phänomen. In: Literarische Moderne. Begriff und Phänomen. Hrsg. von Sabina Becker u.a. Berlin u.a. 2007, S. 277-290.

Gibson, Robert (Hrsg.): Modern French Poets on Poetry. An Anthology. 2. Aufl. Cambridge u.a. 1979.

Gleize, Jean-Marie (Hrsg.): La poésie. Textes critiques XIVe-XXe siècle. Paris 1995 (= Textes essentiels).

Graham, Edouard: Apollinaire au centre des avant-gardes dans la bibliothèque Jean Bonna. Saint-Clément de Rivière 2011.

Höllerer, Walter (Hrsg.): Theorie der modernen Lyrik. Neu herausgegeben von Norbert Miller und Harald Hartung. 2 Bde. Darmstadt 2003.

Jarrety, Michel (Hrsg.): La poésie française du Moyen Âge au XXe siècle. Paris 2007 (= Collection "Quadrige").

Jauß, Hans R.: Die Epochenschwelle von 1912: Guillaume Apollinaires 'Zone' und 'Lundi Rue Christine'. In: Ders., Studien zum Epochenwandel der ästhetischen Moderne. Frankfurt a.M. 1989 (= suhrkamp taschenbuch wissenschaft, 864), S. 216-256.

Jenny, Laurent: La fin de l'intériorité. Théorie de l'expression et invention esthétique dans les avant-gardes françaises (1885 – 1935). Paris 2002 (= Collection "Perspectives littéraires").

Kiesel, Helmuth: Geschichte der literarischen Moderne. Sprache · Ästhetik · Dichtung im zwanzigsten Jahrhundert. München 2004.

Kircher, Hartmut: Guillaume Apollinaire – ein Avantgardist nicht ohne Tradition. In: Avantgarden in Ost und West. Literatur, Musik und bildende Kunst um 1900. Hrsg. von Hartmut Kircher u.a. Köln u.a. 2002, S. 111-129.

Kittler, Friedrich A.: Grammophon, Film, Typewriter. Berlin 1986.

Kohl, Katrin: Die Medialität der Lyrik. In: Handbuch Lyrik. Theorie, Analyse, Geschichte. Hrsg. von Dieter Lamping. Stuttgart u.a. 2011, S. 88-98.

Kramer, Andreas: "Paris liegt einfach am Bayrischen Platz / zu Berlin." Französische Avantgarde und entgrenzte Lyrik im deutschen Expressionismus. In: Frankreich und der deutsche Expressionismus. Hrsg. von Frank Krause. Göttingen 2008, S. 25-44.

Krzywkowski, Isabelle: Le Temps et l'Espace sont morts hier. Les années 1910 – 1920: Poésie et poétique de la première avant-garde. Paris 2006 (= Collection "Les aéronautes de l'esprit").

Krzywkowski, Isabelle: Les Avant-gardes poétiques: échanges et réception entre la France et l'Allemagne. In: Expressionisme(s) et avant-gardes. Actes du colloque de Reims, 23-25 janvier 2003. Hrsg. von Isabelle Krzywkowski u.a. Paris 2007, S. 201-223.

Lamping, Dieter: Moderne Lyrik. Göttingen 2008.

Lentengre, Marie-Louise: Permanence d'Orphée. L'Unité du 'nouveau lyrisme' apollinarien. In: Cahiers de l'Association Internationale des Etudes Francaises 47 (1995), S. 471-490.

Müller, Wolfgang G.: Art. Brief. In: Handbuch der literarischen Gattungen. Hrsg. von Dieter Lamping. Stuttgart 2009, S. 75-83.

Murat, Michel: Le vers libre. Paris 2008 (= Littérature de notre siècle, 36).

Rodriguez, Antonio: Modernité et paradoxe lyrique. Max Jacob, Francis Ponge. Paris 2006 (= Collection "Surfaces").

Röhnert, Jan: "Es grüsst uns sehr – Herr Apollinaire". Zur Präsenz der französischen Avantgarde in der deutschen Nachkriegslyrik. Der Beitrag Rolf Dieter Brinkmanns. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 134 (2004), S. 129-146.

Schuhmann, Klaus: Lyrik des 20. Jahrhunderts. Materialien zu einer Poetik. Reinbek bei Hamburg 1995 (= rowohlts enzyklopädie, 550).

Wehle, Winfried: Avantgarde: ein historisch-systematisches Paradigma 'moderner' Literatur und Kunst. In: Lyrik und Malerei der Avantgarde. Hrsg. von Rainer Warning u.a. München 1982 (= UTB, 1191), S. 9-40.

Wehle, Winfried: Lyrik im Zeitalter der Avantgarde. Die Entstehung einer "ganz neuen Ästhetik" zu Jahrhundertbeginn. In: Die französische Lyrik. Hrsg. von Dieter Janik. Darmstadt 1987 (= Grundriß der Literaturgeschichte nach Gattungen), S. 408-480.

 

 

Edition
Lyriktheorie » R. Brandmeyer