Förderunterricht für Kinder und Jugendliche mit Migrationshintergrund

Aktuelles

#lassmaschreiben Aufruf zur Schreibwerkstatt

Wann?: Jeden Donnerstag von 16-18 Uhr

Wo?: Weststadttürme (WST), Berliner Platz 6-8

Treffpunkt: Vor dem Büro WST-C.00.07 (Erdgeschoss)

Für wen?: Jugendliche zwischen 10-18 Jahren

Die Teilnahme ist kostenlos.

Flyer

Förderunterricht Neu-/Rückmeldungen ab dem 07.08.23

Neuanmeldungen und Rückmeldungen für den Förderunterricht sind ab dem 07.08.2023 wieder möglich:

montags bis freitags
jeweils 14:00 Uhr bis 18:00 Uhr
Raum: WST-C.00.07

Die Anmeldung ist nur mit einem Zeugnis möglich!

Weitere Informationen unter Anmeldung:

Anmeldung

Neue Termine! Talentscouting

In Deutschland entscheiden oftmals nicht die Talente und Fähigkeiten über den Weg in die Hochschule, sondern die familiären Hintergründe. Ein zentrales Ziel des Projektes NRW-Talentscouting ist deshalb, jungen Menschen gleiche Bildungschancen zu ermöglichen - unabhängig von der Herkunft, des Bildungshintergrunds oder des Einkommens der Eltern.

Deine persönlichen Talentscouts stehen dir auch im Schuljahr 2023/2024 wieder zur Verfügung.

Termine

18.10.2023
22.11.2023
20.12.2023
31.01.2024
14.02.2024
13.03.2024
24.04.2024
22.05.2024
19.06.2024
03.07.2024 (optional)

Die Anmeldung erfolgt per E-Mail an siham.lakehal@uni-due.de. Mehr Informationen zum Projekt?

Talentscouting

Neu zugewanderte Schüler:innen

Angebote des Förderunterrichts

Kostenlose Sprachkurse

Die kostenlosen Sprachkurse im Förderunterricht finden in Kursen mit neu zugewanderten Schülerinnen und Schülern statt und werden von ausgebildeten und qualifizierten Studierenden geleitet. Die Niveaustufen der verschiedenen Sprachkurse erstrecken sich nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen vom Alphabetisierungskurs bis hin zum Sprachniveau B2.

Info-Flyer (PDF)

Gesprächsleitfaden

Der Gesprächsleitfaden für Aufnahmegespräche mit neu zugewanderten Kindern und Jugendlichen kann als Basisinformation beim kollegialen Austausch von Lehrkräften dienen. Der siebenseitige Erhebungsbogen wird ergänzt um eine zweiseitige Erläuterung mit zusätzlichen Informationen. Beide Dokumente wurden bereits in über 60 Sprachen übersetzt.

Gesprächsleitfaden

Sprachbeschreibungen

Im proDaZ-Kompetenzzentrum gibt es Informationen zu vielen Herkunftssprachen von Migrant:innen. Die Texte folgen demselben Aufbau und arbeiten mit identischen Beispielen, sodass die verschiedenen Sprachen miteinander und mit dem Deutschen verglichen werden können. Das Angebot wird kontinuierlich um weitere Sprachen ergänzt und enthält außerdem überblicksartige Darstellungen zu sprachlichen Phänomenen, die besondere Herausforderungen beim Spracherwerb darstellen können.

Sprachbeschreibungen