Publikationen

Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden

Purkarthofer, J. (accepted) Transnational Families’ Social Spaces ‘in Between’: Language and Educational Choices in Norway. European Educational Resesarch Journal.

Doliwa, U. & J. Purkarthofer (2021) Community media’s role in changing centre‐periphery relations through participatory, not-for-profit journalism. International Journal of Media & Cultural Politics, https://doi.org/10.1386/macp_00042_1

Gouma A., Purkarthofer J. (2021) Mehrsprachigkeit, Gender und Medien im linguizistischen Kontext. In: Dorer J., Geiger B., Hipfl B., Ratković V. (eds) Handbuch Medien und Geschlecht. Springer Reference Sozialwissenschaften. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-20712-0_78-1

Purkarthofer, J., E. Lanza & M. F. Berg. (2021). Discourses between the public and the private: Transnational families at the crossroads.Applied Linguistics 43(3): 563–586. https://doi.org/10.1093/applin/amab053

Purkarthofer, J., M. Obojska, K. Lexander, G. Steien, R. Lomeu Gomes, A Golden & E. Lanza. in preparation. The state of transnational families in Norway: family language policy as a private and public affair.

Purkarthofer, J. (2021). Lines of exclusion and possibilities of inclusion – A tale of two schools in Austria. In L. Mary, A. Krüger & A. Young (eds.) ‘Migration, Multilingualism and Education: Critical Perspectives on Inclusion’ (pp. 16-33). Multilingual Matters.

Purkarthofer, J. (2021). "Navigating partially shared linguistic repertoires: attempts to understand centre and periphery in the scope of family language policy". Journal of Multilingual and Multicultural Development (Special Issue by Luk Van Mensel and Maartje De Meulder). https://www.tandfonline.com/eprint/75CT9VRIJGMK2E4EWCXB/full?target=10.1080/01434632.2021.1921781 (Free e-print)

Purkarthofer, J. (2021). Spracherleben, Verständigung und Kommunikationsbedarf in multilingualen Kontexten. Befunde aus einer diversen Gesellschaft. In Mira Kadrić & Sonja Pöllabauer (Hrsg.) Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext. Translationskultur(en) im DACH-Raum. Tübingen: Narr Francke Attempto.

Purkarthofer, J. & B. Busch (2020) Wege zur Idealen Schule – Imaginationen im Spracherleben von Lehrenden im Muttersprachlichen Unterricht. In Hawlik, R., Petz, R., Swoboda, W. (Hrsg.) Migration Mehrsprachigkeit Menschenrechtsbildung. Festschrift für Elisabeth Furch (pp. 14-24). Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren Verlag.

Purkarthofer, J. (2020). "7 Intergenerational challenges: Of handing down languages, passing on practices, and bringing multilingual speakers into being". In Handbook of Home Language Maintenance and Development (pp. 130-150). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://www.degruyter.com/view/book/9781501510175/10.1515/9781501510175-007.xml DuePublico (open access): https://duepublico2.uni-due.de/receive/duepublico_mods_00075010
 
(OA Open Access) Purkarthofer, J. & De Korne, H. (2020). Learning language regimes: Children's representations of minority language education. Journal of Sociolinguistics 24(2), 165-184. http://dx.doi.org/10.1111/josl.12346​
 
Purkarthofer, Judith. 2019. Building expectations: Imagining family languages policy and heteroglossic social spaces. International Journal of Bilingualism 23(3): 724-739. https://doi.org/10.1177/1367006916684921
 
(OA) Purkarthofer, J. (2019) Using Mobile Phones: Recording as a Social and Spatial Practice in Multilingualism and Family Research. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 20(1), Art. 20, http://dx.doi.org/10.17169/fqs-20.1.3110
 
Purkarthofer, Judith & Steien, Guri Bordal (2019). “Prétendre comme si on connaît pas une autre langue que le swahili”: Multilingual parents in Norway on change and continuity in their family language policies. International Journal of the Sociology of Language.  255: 109- 131 . doi: 10.1515/ijsl-2018-2005
 
Purkarthofer, Judith (2019). Austria’s curriculum for heritage language education across languages: A case study in balancing speakers’ needs on the local, national and international level. In C. E. Seals & V. I. Olsen-Reader (Eds.), Embracing Multilingualism Across Educational Contexts (pp. 152-181) . Victoria University Press.
 
Obojska, Maria Antonina & Purkarthofer, Judith (2018). 'And all of a sudden, it became my rescue': language and agency in transnational families in Norway. International Journal of Multilingualism 15(3), 249- 261. doi: 10.1080/14790718.2018.1477103
 
Purkarthofer, Judith (2018). Sprachorganisation in Bildungsinstitutionen – Gesagtes und Ungesagtes in Kindergarten und Schule., I: Maria Fürstaller; Nina Hover-Reisner & Barbara Lehner (red.),  Vielfalt in der Elementarpädagogik Theorie, Empirie und Professionalisierung.  Wochenschau Verlag.  ISBN 978-3-95414-117-3.  Chapter 4.  s 49 - 66
 

Weitere Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden

 
(OA) Purkarthofer, Judith. 2018. You Can't Tell My Story for Me! Community Media as a Means of Expression in Multilingual Local and Globalized Contexts. In: Follmer, Golo & Alec Badenoch. Transnationalizing Radio Research. Bielefeld: transcript. 59-64. https://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-3913-1/transnationalizing-radio-research/
 
Purkarthofer, Judith (2017): Children’s drawings as part of School Language Profiles: Heteroglossic realities in families and schools. Special Issue edited by Paula Kalaja and Anne Pitkänen-Huhta, Applied Linguistics Review. doi.org/10.1515/applirev-2016-1063
 

Purkarthofer, Judith (2013): "Alle Sprachen können wir nicht lernen" - Spracherleben als gezielte Intervention in der Lehrendenbildung. In: Eva Vetter: Professionalisierung für sprachliche Vielfalt. Sektion 10 der DGFF 2011. Baltmansweiler: Schneider Hohengehren. 62-76

 

Purkarthofer, Judith (2013): Lokal, Global und Mehrprachig? Sprachenpolitik und Medien. In: De Cillia, Rudolf und Vetter, Eva (eds.): Sprachenpolitik in Österreich. Bestandsaufnahme 2011. Wien: Lang. 242-256

 

Purkarthofer, Judith (2012): "Wieviele Sprachen sprichst du, Frau Lehrer?" "Ich sprech ja nur ganz wenige Sprachen." Zum Umgang mit sprachlicher Heterogenität in bilingualen Grundschulen. In Bär, Marcus / Bonnet, Andreas / Decke-Cornill, Helene / Grünewald, Andreas & Hu, Adelheid (Hrsg.) (2012): Globalisierung, Migration, Fremdsprachenunterricht. Dokumentation zum 24. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF). Hamburg, 28.09.-01.10.2011. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren (Beiträge zur Fremdsprachenforschung; Bd. 12). 291-300

 

Purkarthofer, Judith (2012): Platz für Sprachen? Schulen als mehrsprachige Räume in der Wahrnehmung der beteiligten AkteurInnen. In: Ohm, Udo und Bongartz, Christiane: "Soziokulturelle und psycholinguistische Untersuchungen im Zweitspracherwerb". Frankfurt u.a.: Peter Lang. 89-112

 

Purkarthofer, Judith und Mossakowski, Jan (2012): Bilingual teaching for multilingual students? Innovative dual medium models at Slovene-German schools in Austria. International Review of Education: Volume 57, Issue 5 (2012), 551-565

 

Purkarthofer, Judith (2011): Sprachliche Räume als Teil multilingualer Familienentwürfe – ausgesprochene Erwartungen werdender Eltern. In: Eva-Maria Thüne & Anne Betten (ed.): Sprache und Migration. Linguistische Fallstudien. LisT 4. Rom: Aracne. 261-291

 

Purkarthofer, Judith (2011): Zweitsprache Deutsch? Zum Erleben von Sprachen in mehrsprachigen Volksschulen. In: Adaktylos, Anna-Maria und Purkarthofer, Judith (eds.): Anders lesen lernen. Schulheft 143. Innsbruck: Studienverlag. 78-84

 

Purkarthofer, Judith, Pfisterer, Petra und Busch, Brigitta (2010): Free Radio (Austria). In: Downing, John (ed.): Handbook of Social Movement Media. Thousand Oaks: Sage. 201-205

 

Pfisterer, Petra, Purkarthofer, Judith und Busch, Brigitta (2010): Women’s Radio. In: Downing, John (ed.): Handbook of Social Movement Media. Thousand Oaks: Sage. 546-547

 

Peissl, Helmut, Pfisterer, Petra, Purkarthofer, Judith und Busch, Brigitta (2010): Lokal und mehrsprachig. Zum Verhältnis von Public Value und Freiem Radio. Medienjournal 3/2010.

 

Purkarthofer, Judith und Mossakowski, Jan (2010): Über Sprache hinaus… Die Aushandlung von Mehrsprachigkeit und ihre Bedeutung für den Bildungsbereich. Raison 4. 71-76

 

Purkarthofer, Judith, Pfisterer, Petra und Busch, Brigitta (2008): 10 Jahre Freies Radio in Österreich: Offener Zugang, Meinungsvielfalt und soziale Kohäsion - Eine explorative Studie. In: RTR (ed.): Nichtkommerzieller Rundfunk in Österreich und Europa. Wien: Schriftenreihe der RTR. 9-113

 

Purkarthofer, Judith, Rainer, Maria und Rappl, Anita (2005): Medienlandschaft der autochthonen Minderheiten in Österreich. Wiener Linguistische Gazette, 72/2005. 1

 

Cover der Broschüre Lust auf Sprachen

Medienbeiträge & Transfer

  • Sondersendung zu unserem Rassismus-Monitoring-Projekt (zum Nachhören, 3/2021): https://rdl.de/beitrag/sondersendung-community-media-als-ort-der-teilhabe).
  • KiTa aktuell Österreich 5/2020 - Bildungsungleichheiten und die Bedeutung für die Elementarpädagogik. "Und dann gibt es noch diese anderen Sprachen..."  86-88. pdf
  • Radio Interview: 12/2017 Dimensionen „Eine Disziplin in Kinderschuhen“ Elementarbildung und Mehrsprachigkeit in Österreich, Ö1, ORF/ Austria
  • Online Blog (in Verbindung mit einer öffentlichen Vorlesung) 04/2017: FH Campus Wien. https://www.fh-campuswien.ac.at/departments/soziales/interview-mit-judith-purkarthofer.html
  • Austrian Newspaper KURIER 03/2015: "Sprachverbote gehören verboten” https://kurier.at/chronik/oesterreich/sprachverbote-gehoeren-verboten/186.304.368
  • Austrian Magazine KOSMO 03/2015: Sprachverbote richten nur Schaden an
  • Radio Interview: 12/2015, RadioKolleg “Sprachenrechte und Sprachverbote”, Ö1, ORF/Austria
  • Online Blog Lob und Tadel: 09/2013 “Sprache ist politisch” https://lut.sprechkontakt.at/001/
  • Radio Interview: 09/2013 Moment Leben heute “Mehrsprachig in die Natur” Ö1, ORF/Austria (Broschüre zum Projekt pdf)

Transfer und Publikationen für die Praxis

  • Mehrsprachig in die Natur: Workshop-Ideen mit Kindern im Grundschulalter (pdf)
  • Schulheft 151: Schulsprachen - Sprachen in und um und durch die Schule  (Link)
  • Lust auf Sprachen: Medien gestalten mit mehrsprachigen Ressourcen (Link)

Vorträge

  • And the subject speaks to you - narratable accounts of the self. Part of the panel Speaking Subjects at AILA 2021 in Groningen (15.-20.8.2021)
  • Language maintenance in foster care – family language policies and their social and educational contexts. Part of the panel Enhancing research on family language and educational policies in multilingual and underprivileged contexts: Focusing on outcomes within the families and during the transition to school at International Sysmposium of Bilingualism, Warsaw, 9.-13.7.2021
  • Emoji as translinguistic discourse markers (with Heike Wiese) at the International Pragmatics Conference, Winterthur, 27.6.-2.7.2021
  • Navigating partially schared repertoires (Poster) at LingCologne2021: Multilingualism (10.-11.2021): Myths of monolingualism.
  • Appreciation of Family Languages (with Katja Cantone, Franziska Möller and Tobias Schroedler) at Approaches to Migration, Language & Identity 2021 (9.-11.6.2021)
  • Familiensprachpolitiken? Kontinuität und Veränderung als Herausforderung für die Mehrsprachigkeitsforschung. Kolloquium Linguistik & Sprachdidaktik der Uni Duisburg-Essen, 18.6.2021
  • Arts-based methods to understand multilingual lived experience of language.   Explorations in Ethnography, Language and Communication 8 (EELC8), Oslo 24.- 25.9.2020
  • Spracherleben: als Kind, im Kiez und in der Krise. Sommerschule für Dolmetscher*innen der Europäischen Union. Juli 2020.
  •        Panel presentation »Continuity and Change in Family Biographies of Transnational Families in Norway: the Construction of Social Spaces ‘in between’« ECER, University of Hamburg, 3.-6.09.2019
  •      »(Pre-)Schoolscapes: Portals, doors and windows opening to multilingualism in Austrian kindergartens and how we can read intentions in Linguistic Landscapes.« MC Multilingual Childhoods, Hamar/Norway, Inland University of Norway, 15.-16.05.2019
  •       »Multilingualism as Local and Transnational Media Practice.« EuroBollywood, University of Vienna, 17.5.2019
  •       »Intended multilingualism? Reading Linguistic Landscapes as representations of space in schools.« Linguistic landscapes: Public signage as an area of language contacts and conflicts. MultiLing, University of Oslo, 4.-5.10.2018
  •       »Language organization in families and educational institutions – towards a model for normalizing multilingualism.« Exploring Language Eduaction Conference, Stockholm University, Stockholm/Sweden, 18.06.2018
  •       (with Elizabeth Lanza) »Transnational families, the media and the Norwegian Barnevernet: Discourses between the public and the private.« Family Language Poliy, Seminar at the CNRS / SeDyL, Villejuif/France, 28.9.2017
  • (with Haley De Korne) »Language use for social change? Drawings as a means to understand languages in social space.« ISB International Symposium for Bilingualism, Limerick/Ireland, 11.-14.6.2017
  •        (with Guri Bordal Steien) »“Nous allons prétendre comme si on connaît pas une autre langue que le swahili” How multilingual parents in Norway evoke change and continuity when talking about their family language policy.« ISB International Symposium for Bilingualism, Limerick/Ireland, 11.-14.6.2017
  •       »Playing at Aunt Inge's. How multilingual families produce extended family spaces to form speech communities..« Language practices and language policies in multilingual contexts, MultiLing and COEDL, Melbourne/Australia, 6.-7.4.2017

Weitere Tagungsbeiträge

  •       »Intended multilingualism? Reading Linguistic Landscapes as representations of space.« Linguistic Landscapes Conference LL09, Esch-Belval/Luxembourg, 29.-31.3.2017
  •       »‘Language is a sort of door which you go through’ – language and agency in transnational families in Norway.« (with Maria Antonina Obojska) AAAL, Portland/USA, 16.-21.3.2017
  •      »Parental expectations and strategies to construct 'safe spaces' of language transmission and their challenging / support through institutions like kindergardens and schools«, 10th International Conference on Multilingualism and Third Language Acquisition, Vienna/Austria, 1.-3.9.2016
  •      »Seeing space in languaging. Spatial practices in language organization of multilingual schools«, Sociolinguistics Symposium 21, Murcia/Spain, 15.-18.6.2016
  •      »Sprachorte als Lernumgebungen: das Konzept der Sprachregime in mehrsprachigen Schulkontexten (am Beispiel 'zweisprachige' Schule).« DGFE Kassel/Germany, 13.-16.3.2016
  •      »Multilingual community media? Community media for multilingual speakers? – Reflections on the construction of multilingualism in Austrian Community Radio.« ECREA RadioResearch Conference, Getafe, Madrid/Spain, 28.-30.10.2015
  •      »Parental expectations, motivations and fears – multimodal methodologies to understand lived language experience in a family context.« Methods for investigating multilingualism in the family: Bridging language acquisition and language policy, MultiLing, University of Oslo/Norway, 22.-23.10.2015
  •      »Sprachort Schule.« Lernweltbezogene Mehrsprachigkeit in und außerhalb der Schule. ÖFEB Klagenfurt/Austria, 31.8.-1.9.2015
  •      »TRIO – Lesen und Lernen in 3 Sprachen.« 18. Grazer Tagung Deutsch als Fremd-/Zweitsprache und Sprachdidaktik. Graz, 6.6.2015
  •      »Heteroglossic Language Practices, producing Social Space. A multimodal methodology based on Lefebvre's Production of Space«, Georgetown University Round Table 2015, Georgetown/USA, 13.-15.3. 2015
  •      »Multilingual community radio for multilingual speakers - Peripheral perspectives.« ECREA Conference, radio section, Lisbon/Portugal, 12.-15.11.2014
  •      »In class with Lefebvre – A multimodal methodology for school as a heteroglossic space«, AILA, Brisbane/Australia, 10.-15.8. 2014
  •      »La construction d'éspace heteroglossic en école 'bilingue' . Méthodes créatives 'Spracherleben / Experience de langage'.« Recherches en contexte plurilingue: approches méthodologiques et analytiques. Université Montpellier III – Paul Valéry, Laboratoire PRAXILING CNRS, Montpellier/France, 28.11.2013
  •      »Different perspectives on multimodal material in a Slovene-German bilingual primary school. What children, teachers and parents do (and do not) take into account.« Language and Superdiversity, University of Jyväskylä/Finland, 5.-7.6.2013
  •      »What is there to see in Linguistic Landscapes? Language policies and biographic experience in a multilingual primary school«, Internationales Symposium „Language and Pictures: Multimodal Approaches to Heteroglossic Biographies“, University of Vienna, Vienna/Austria, 24.11.2012
  •      »Linguistic Repertoire and the construction of heteroglossic spaces in schools« (with Brigitta Busch), 11th Nordic Conference on Bilingualism, Kopenhagen/Danmark, 14.6.2012
  •      »Lokal und mehrsprachig. Sprachenpolitik und Medien.« Klagenfurter Erklärung revisited, verbal-Tagung, Wien, 4.11.2011
  •       »Wieviele Sprachen sprichst du, Frau Lehrer?« »Ich sprech ja nur ganz wenige Sprachen.« Umgang mit sprachlich heterogenen SchülerInnengruppen in bilingualen Grundschulen. DGFF-Tagung, Sektion 10, Hamburg/Germany, 29.9.-1.10.2011
  •      »Multilingual radio producers.« (with Petra Pfisterer) radio evolution, Section conference of the ECREA Radio Research Section. Braga/Portugal 14.-16.9.2011
  •       »Local and multilingual. Languages in non-commercial broadcasting in Austria« (with Petra Pfisterer) 4th conference on Language in the media. Limerick/Ireland, 6.-8.6.2011
  •       »Multilingual radio producers« (with Petra Pfisterer) ECREA Radio Research Section. Hamburg/Germany, 12.-15.10.2010
  •       »Broadcasting a future self - Participation in community radio in a biographical context« (gem. mit Petra Pfisterer) Radio Content in the digital Age. Section conference of the ECREA Radio Research Section. Limassol, Zypern, 14.-16.10.2009
  •       »Talking Expectations: multilinguale und translokale Familienbiographien« (with Jan Mossakowski) Rethinking Migration. Graz/Austria, 29.9.2009
  •       »'Spending One Hour in my Language' - The Voices of CEE Communities in Austrian Community Radio« (gem. mit Petra Pfisterer) Beyond East and West. Two decades of media transformation after the fall of communism. CEU Budapest, 25.-27.6.2009
  •       »Language and Media Biographies. Understanding Multilingual Media Experiences through a Person-Centered Biographical Approach« Round Table on Identity and the Media in Inter- and Intra-cultural contexts. Helsinki/Finland, 25.-27.5.2009
  •      »Community Radios in Austria and their contribution to social cohesion« (with Petra Pfisterer) ECREA’s 2nd European Communication Conference - Communication Policies and Culture in Europe, Barcelona/Spain. 25.–28.11.2008
  •      »Sprache zwischen Privatheit und Öffentlichkeit - Sprachbiographien und Metasprachdiskurse« (with Nada Zerzer) Jahrestagung der Sektion Biographieforschung, Flensburg/Germany, 10.–12.7.2008
  •      »Freies Radio! Freies Sprechen? Erleben, Gebrauch und Bedeutung von Standard und Non-Standard« 35. Österreichische Linguistiktagung, Innsbruck, 26.-28.10.2007
  •      »Marginalised groups in/and Community Radio in Vienna« (gem. mit Eva Kuntschner) Finding and Funding Voices: the inner city experience. A one-day international colloquium on community media at The Graduate Centre, London Metropolitan University, London/UK, 17.9.2007

Selbständige Publikationen und Herausgeberschaften

Purkarthofer, Judith & Mi-Cha Flubacher (Hrsg) (2022 im Erscheinen) Speaking Subjects in Multilingualism Research: Biographical and Speaker-centred Approaches. Multilingual Matters. https://www.multilingual-matters.com/page/detail/?K=9781800415713

 

Doliwa, Urszula & Purkarthofer, Judith (2017). Special issue on community radio-Editorial. The Radio Journal: International Studies in Broadcast & Audio Media.  ISSN 1476-4504.  15(2), s 151- 154 . doi: 10.1386/rjao.15.2.151_2

 

Purkarthofer, Judith (2016): "Sprachort Schule. Zur Konstruktion von mehrsprachigen sozialen Räumen und Praktiken in einer zweisprachigen Volksschule." Klagenfurt/Celovec: Drava.

 

Purkarthofer, Judith und Brigitta Busch (Hrsg.) (2013): Schulsprachen - Sprachen in und um und durch die Schule. Schulheft 151. Innsbruck: Studienverlag.

 

Adaktylos, Anna-Maria und Purkarthofer, Judith (Hrsg.) (2011): Anders lesen lernen. Schulheft 143. Innsbruck: Studienverlag.

 

Peissl, Helmut, Pfisterer, Petra, Purkarthofer, Judith und Busch, Brigitta (2010): Mehrsprachig und lokal. Nichtkommerzieller Rundfunk und Public Value in Österreich. Wien Schriftenreihe der RTR.