Publikationen von Prof. Dr. phil. Bernd Spillner

1. Monographien
2.
Aufsätze
3. Miszellen
4. Rezensionen
5. Herausgebertätigkeit

6. Weitere Veröffentlichungen

 

 

1.           Monographien

 

1.1         Symmetrisches und asymmetrisches Prinzip in der Syntax Marcel Prousts. Ein Beitrag zur Geschichte des französischen Prosastils, Meisenheim: Anton Hain 1971 [= Untersuchungen zur Romanischen Philologie Bd. 6]. (XI,223 p.)

              Rezensionen:
              -    Zeitschrift für Romanische Philologie (Tübingen) 89 (1973) 359-364

             -    Proust Research Association Newsletter (Lawrence, Kansas) 9 (1973) 31-33

              -    Kritikon Litterarum (Freiburg/Amherst, Mass.) 2 (1973) 159-160

              -    Bulletin de la Société des Amis de Marcel Proust et des Amis de Combray (Illiers) 24 (1974)   

                    1952-1953

              -    Style (Fayetteville, Ark.) 13 (1979) 233

1.2         Linguistik und Literaturwissenschaft. Stilforschung, Rhetorik, Textlinguistik, Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz: W. Kohlhammer 1974. (147 p.)

              Rezensionen:
              -    Germanistik (Tübingen) 16 (1975) 358-359

              -    Referatedienst zur Literaturwissenschaft 8 (1976) 471-472

              -    Revista Española de Lingüística (Madrid) 6 (1976) 237-239

              -    Kritische Bibliographie zur Angewandten Linguistik (Dortmund) 1976,

                   Teil 4

              -    Kritikon Litterarum (Freiburg/Amherst, Mass.) 5 (1976) 326-328

              -    Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen) 93 (1977) 533-541

              -    Linguistik und Didaktik (München) 8 (1977) 294-305

              -    Helikon (Budapest) (1977) 172-175

              -    Die Neueren Sprachen (Frankfurt) 76 (1977) 255-256

              -    Deutsche Literaturzeitung (Berlin) 98 (1977) 118-120

              -    Literature, Music, Fine Arts. A Review of German-Language Research Contributions on

                   Literature, Music, and Fine Arts 10 (1977) 60

              -    Revue des Langues Vivantes 43 (1977) 99

              -    Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur (Wiesbaden) 87 (1977) 342-344

              -    Style (Fayetteville, Ark.) 11 (1977) 73-75

              -    Le Français Moderne (Paris) 45 (1977) 381-382

              -    Zeitschrift für deutsche Philologie (Berlin) 97 (1978) 468-471

              -    Romanische Forschungen (Frankfurt a.M.) 90 (1978) 513-515

              -    Bulletin de la Société de Linguistique de Paris (Paris) 74, fasc. 2 (1979)

              -    Germanistik (Tübingen) 34 (1993) 1012

1.3         Lingüística y literatura. Investigación del Estilo. Retórica, Lingüística del Texto, Madrid: Editorial Gredos 1979 [= Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y Ensayos, 289]. (252 p.) [Spanische Übersetzung einer durchgesehenen und erweiterten Fassung von 1.2]

1.4         'Ilm al-luga wa-'d-dirasat al-adabiya. Dirasat al-uslub, al-balaga, 'ilm al-luga an-nassi, Targamahu wa-qaddama lahu wa-'allaqa 'alayhi duktur Mahmud Gad ar-Rabb, Kulliyat al-adab - gami'at al-malik Sa'ud bi-'r-Riyad, ar-Riyad: ad-Dar al-fanniya 1987 [= Überarbeitete arabische Ausgabe von 1.2].

1.5         Error Analysis. A Comprehensive Bibliography, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins 1991. (XLIII - 552 S.)
              Rezensionen:
            -          Lebende Sprachen 38,2 (1993) 91- 92.
            -          IRAL 30, n°4 (1992) 351 - 352
            -          System 21, no. 3 (1993) 394-396

1.6 Die 500 besten Geschäftsbriefe, Landsberg: Moderne Industrie 1997 (914 S.) [gemeinsam mit F. Franken].

1.7 Teoría y sistema de la lingüística aplicada, Quito: CEDAI 2000  [= Centro Didáctico del Aprendizaje de Idiomas Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura, Pontifica Universidad Católica del Ecuador]. (35 p.)

1.8  Die perfekte Anrede. Schriftlich und mündlich, formell und informell, national und international, Landsberg/Lech: Moderne Industrie 2001. (424 S.)

1.9 Anredeformen im Deutschen, Kasachischen und Russischen. Interkultureller Beitrag für den Fremdsprachenunterricht und für Geschäftsverhandlungen,

Aktobe: Staatliches Pädagogisches Institut Aktobe 2008.

Неміс, қазақ және орыс тілдеріндегі қаратпа сөз формалары. Шетел тілі - сабақтарында және іскерлік қарым-қатынастағы халықаралық аспекты.Ақтөбе, Ақтөбе мемлекеттік педагогикалық институты 2008. Формы обращения в немецком, казахском и русском языках. Межкультурный аспект на уроках иностранного языка и в деловом общении. Актобе, Актюбинский государственный педагогический институт 2008. [zusammen mit Zamzagul Suleimenova]        [im Druck]

 

2.           Aufsätze

2.1 Neue Methoden der synchronen Linguistik in osteuropäischen Ländern. Sprachtheorie, Semantik, Lexikologie, maschinelle Übersetzung, in: Studium Generale 22 (1969) 275-293.

2.2 Polysemie und Disambiguierung, in: Arnim von Stechow (ed.), Beiträge zur generativen Grammatik. Referate des 5. Linguistischen Kolloquiums Regensburg 1970, Braunschweig 1971 [= Schriften zur Linguistik Bd. 3] 247-257.

2.3 Ansätze zu einer kontrastiven Semantik. Untersuchungen am Beispiel deutscher und französischer Verbalphrasen, in: Klaus Günter Schweisthal (ed.), Grammatik - Kybernetik - Kommunikation. Festschrift für Alfred Hoppe, Bonn 1971, 76-95.

2.4 Kontrastive Semantik: Inhaltsfaktorenvergleich und Übersetzung, in: Kongreßberichte der 2. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Sonderband der Zeitschrift 'IRAL. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching', Heidelberg 1971, 35-41.

2.5 Semimodale Verben und die Problematik der maschinellen semantischen Sprachanalyse, in: G. Nickel/A. Raasch (edd.), Kongreßbericht der 3. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, IRAL-Sonderband, Heidelberg 1972, 279-292.

2.6 Kontrastive Analysen auf der Grundlage von Comic Strips, in: G. Nickel (ed.), Papers from the International Symposium on Applied Contrastive Linguistics, Stuttgart, October 11-13, 1971, Bielefeld 1972, 27-41.

2.7 The Relevance of Stylistic Methods for Sociolinguistics, in: Proceedings of the Third International Congress of Applied Linguistics, vol. 2: A. Verdoodt (ed.), Sociolinguistics, Heidelberg 1974, 172-183.

2.8 Sprachliche Strategien in Texten mit appellativer Funktion, in: G. Nickel/A. Raasch (edd.), Kongreßbericht der 4. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, IRAL-Sonderband, Heidelberg 1974, 152-160.

2.9 Zur Objektivierung stilistischer und rhetorischer Analyseverfahren, in: G. Nickel/A. Raasch (edd.), Kongreßbericht der 5. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, IRAL-Sonderband, Heidelberg 1974, 281-290.

2.10 Wortspiel und semantischer Witz in der französischen Gegenwartssprache, in: Französisch heute 6 (1975), 89-104.

2.11 Semantische Determination und Dominanz, in: Poetica. An International Journal of Linguistic-Literary Studies (Tokyo) 5 (1976), 21-35.

2.12 Empirische Verfahren in der Stilforschung, in: Lili. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik VI (1976), Heft 22, 16-34.

2.13 Semantisch und pragmatisch bedingte Ambiguität. Analysen am Beispiel von französischen Comics, in: Konrad Schröder/Franz-Rudolf Weller (edd.), Literatur im Fremdsprachenunterricht. Beiträge zur Theorie des Literaturunterrichts und zur Praxis der Literaturvermittlung im Fremdsprachenunterricht, Frankfurt 1977, 185-210.

2.14 Kontrastive Linguistik und Landeskunde, in: Herbert Christ/Hans-Eberhard Piepho (edd.), Kongreßdokumentation der 7. Arbeitstagung der Fremdsprachendidaktiker - Gießen 1976, Limburg 1977, 325-327.

2.15 Das Interesse der Linguistik an Rhetorik, in: Heinrich F. Plett (ed.), Rhetorik. Kritische Positionen zum Stand der Diskussion, München 1977, 93-108.

2.16 On the Theoretical Foundations of Applied Linguistics, in: IRAL. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 15 (1977) 154-157.

2.17 Methoden der Kontrastiven Linguistik in der Frankreichkunde, in: H. Arndt/F.-R. Weller (edd.), Landeskunde und Fremdsprachenunterricht, Frankfurt 1978, 151-178.

2.18 Sprachliche Fehlleistungen als Problem der Psycholinguistik, in: K.-R. Bausch/W. Kühlwein (edd.), Kontrastive Linguistik und Fehleranalyse. Psycholinguistik [= Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Bd. IV], Stuttgart 1977, 109-124.

2.19 Norm und Abweichung, Standard und Varietät in der Angewandten Linguistik, in: B. Spillner/P. Scherfer (edd.), Norm und Varietät [=Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Bd. I]; Stuttgart 1977, 29-44.

2.20 Kontrastive Pragmatik, in: W.U. Dressler/W. Meid (edd.), Proceedings of the Twelfth International Congress of Linguistics (Wien 1977), Innsbruck 1978, 705-708.

2.21 Sprachliche Fehlleistungen beim Erwerb des Französischen als L1 und L2, in: W.J. Barry/H. von Faber et al. (edd.), Spracherwerb [= Kongreßberichte der 8. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. I], Stuttgart 1978, 111-127. [Zusammen mit M. Baur].

2.22 Vom Leser zum Autor. Versuch einer linguo-stilistischen Analyse von Günter Eichs Gedicht 'Strandgut', in: Jahrbuch für Internationale Germanistik XI (1979) 148-153.

2.23 Thesen zur Fremdsprachenpolitik, in: Literatur und Industriegesellschaft. Duisburger Universitätstage 1979, Duisburg 1979 [= Schriften der Gesellschaft der Freunde der Niederrheinischen Universität n°10], 202-205.

2.24 Die Normierung der französischen Sprache und ihre Konsequenzen in Bildung und Ausbildung. Einleitung,  in: Rolf Kloepfer et al. (edd.), Bildung und Ausbildung in der Romania. Bd. II: Sprachwissenschaft und Landeskunde, München 1979, 177-182.

2.25 Normierungen in der französischen Lexik, in: Rolf Kloepfer et al. (edd.), Bildung und Ausbildung in der Romania, Bd. II: Sprachwissenschaft und Landeskunde, München 1979, 213-238.

2.26 Semiotische Aspekte der Übersetzung von Comics-Texten, in: Wolfram Wilss (edd.), Semiotik und Übersetzen, Tübingen 1980, 73-85.

2.27 Stilforschung und Rhetorik im Rahmen der Angewandten Linguistik, in: Wolfgang Kühlwein/Albert Raasch (edd.), Angewandte Linguistik. Positionen - Wege - Perspektiven, Tübingen 1980, 83-90.

2.28 Über die Schwierigkeit semiotischer Textanalyse. Ein kritischer Literaturbericht, in: Die Neueren Sprachen 79 (1980) 619-630.

2.29 Pragmatische Analyse kommunikativ komplexer Gesprächssituationen in den Komödien Molières, in: Ernest W.B. Hess-Lüttich (ed.), Literatur und Konversation. Sprachsoziologie und Pragmatik in der Literaturwissenschaft, Wiesbaden 1980, 279-308.

2.30 Thesen zur Zeichenhaftigkeit der Topik, in: Dieter Breuer/Helmut Schanze (edd.), Topik. Beiträge zur interdisziplinären Diskussion, München 1981, 256-263.

2.31 Termini und Sprachfunktionen in der literaturwissenschaftlichen Fachsprache, in: Theo Bungarten (ed.), Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretischen Fundierung und Deskription, München 1981, 372-403.

2.32 Rhetorische und stilistische Aspekte französischer Predigttexte des 17. Jahrhunderts, in: Karl-Hermann Körner/Hans Mattauch (edd.), Die religiöse Literatur des 17. Jahrhunderts in der Romania, München 1981 [= Wolfenbütteler Forschungen 13], 191-210.

2.33 Probleme der Syntax von Fachsprachen - an französischen Beispielen, in: W.Kühlwein/A. Raasch (edd.), Sprache: Lehren - Lernen. Kongreßberichte der 11. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (Darmstadt 1980), Bd. I, Tübingen 1981, 41-48.

2.34 Textsorten im Sprachvergleich, in: Wolfgang Kühlwein/Gisela Thome/Wolfram Wilss (edd.), Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. Akten des Internationalen Kolloquiums Trier/Saarbrücken 25.-30.9.1978, München 1981, 239-250.

2.35 Die Rolle des Hofes bei der Herausbildung des 'bon usage' in der französischen Sprache des 17. Jahrhunderts, in: A. Buck/G. Kauffmann/B.L. Spahr/C. Wiedemann (edd.), Europäische Hofkultur im 16. und 17. Jahrhundert. Vorträge und Referate gehalten anläßlich des Kongresses des Wolfenbütteler Arbeitskreises für Renaissanceforschung und des Internationalen Arbeitskreises für Barockliteratur in der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel vom 4. bis 8. September 1979, Hamburg 1981, Bd. II, 13-21.

2.36  Semantische und stilistische Funktionen des Parallelismus, in: Jürgen Esser/Axel Hübler (edd.), Forms and Functions. Papers in General, English, and Applied Linguistics presented to Vilém Fried on the occasion of his sixty-fifth birthday, Tübingen 1981, 205-223.

2.37 Aspetti pragmalinguistici dell'elocutio retorica, in: Grazer Linguistische Studien 17/18 (1982) 278-287.

2.38 Stilanalyse semiotisch komplexer Texte. Zum Verhältnis von sprachlicher und bildlicher Information in Werbeanzeigen, in: Bernd Spillner (ed.), Stilforschung und Semiotik [= Themenheft KODIKAS/CODE. Ars Semeiotica. An International Journal of Semiotics 4/5 (1982), Heft 1], Tübingen/Philadelphia/Amsterdam, 91-106.

2.39 Aspects phraséologiques et syntaxiques de langues de spécialité et leur enseignement, in: AUPELF/Goethe-Institut/British Council (edd.), English for Specific Purposes/Langues de Spécialité/Fachsprachen. Triangle 1. Xe Séminaire de Paris, Octobre 1981, Paris 1983, 99-112.

2.40 Methoden der Stilanalyse: Forschungsbericht und analytische Bibliographie, in: Bernd Spillner (ed.), Methoden der Stilanalyse, Tübingen 1984, 223-240.

2.41 Grundlagen der Phonostilistik und Phonästhetik, in: Bernd Spillner (ed.), Methoden der Stilanalyse, Tübingen 1984, 69-99.

2.42 Pour une analyse syntaxique et stylistique des langues de spécialité du français, in: Les Langues modernes 76 (1982) 19-27.

2.43 Stilistische Abwandlung von topisierter Rede, in: Barbara Sandig (ed.): Stilistik, Bd. I: Probleme der Stilistik [= Themenheft Germanistische Linguistik 3-4/81], Hildesheim/Zürich/New York 1983, 61-75.

2.44 Französische Grammatik und französischer Fremdsprachenunterricht im 18. Jahrhundert, in: Dieter Kimpel (ed.): Mehrsprachigkeit in der deutschen Aufklärung. Vorträge der sechsten Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für die Erforschung des achtzehnten Jahrhunderts, vom 18.-20. November 1981 in der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, Hamburg 1985, 133-155.

2.45 Formen und Funktionen wissenschaftlichen Sprechens und Schreibens, in: Wissenschaft - Sprache - Gesellschaft. Über Kommunikationsprobleme zwischen Wissenschaft und Öffentlichkeit und Wege zu deren Überwindung. Loccumer Protokolle 6 (1982) 33-57.

2.46 Prousts Stil zwischen Tradition und Kreation, in: Edgar Mass/Volker Roloff (edd.): Marcel Proust. Lesen und Schreiben, Köln 1983, 108-119.

2.47 Methodische Aufgaben der Fachsprachenforschung und ihre Konsequenzen für den Fachsprachenunterricht, in: Heinrich P. Kelz (ed.): Fachsprache. Bd. I: Sprachanalyse und Vermittlungsmethoden, Bonn 1983, 16-29.

2.48 Zur kontrastiven Analyse von Fachtexten - am Beispiel der Syntax von Wetterberichten, in: LiLi. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik XIII (1983), Heft 51/52: Fachsprache und Fachliteratur, 110-123.

2.49 Die Rolle der Angewandten Linguistik im Studium. Zur Diskussion von Studienreform und alternativen Berufsfeldern, in: Wolfgang Kühlwein (ed.): Sprache, Kultur und Gesellschaft. Kongreßberichte der 14. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, GAL e.V., Tübingen 1984, 163-166.

2.50 Zur Kompositabildung in der deutschen Werbesprache, in: Günther Heintz/Peter Schmitter (edd.): Collectanea Philologica. Festschrift für Helmut Gipper zum 65. Geburtstag, Bd. 2, Baden-Baden 1985, 715-723.

2.51 La grammaire française dans les pays germanophones au XVIIIe siècle, in: Actes du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 août - 3 septembre 1983), vol. 1: Linguistique Générale et Linguistique Romane - Histoire de la Grammaire, Marseille 1986, 415-429.

2.52 Angewandte Linguistik im Studium, in: Wolfgang Kühlwein (ed.): Neue Entwicklungen der Angewandten Linguistik. Kongreßbeiträge zur 15. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Tübingen 1986, 171-173. [Zusammen mit Matthias Hartig]

2.53 Zur Herausbildung einer Fachsprache der Fremdsprachenmethodik in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, in: Wolfgang H. Strauss (ed.): 150 Jahre Methodik des Englischunterrichts als Wissenschaft und akademisches Lehrfach. Probleme und Entwicklungstendenzen in Vergangenheit und Gegenwart. Internationales Symposium aus Anlaß des 575. Gründungsjubiläums der Universität Leipzig am 25. und 26. Oktober 1984, Augsburg 1985 [= Augsburger I & I - Schriften 34], 135-141.

2.54 Typen der semantischen Beschreibung im Wörterbuch, in: Hilde Strohl-Goebel (ed.): Deutscher Dokumentartag 1984, Darmstadt, vom 09. bis 12.10.1984. Perspektiven der Fachinformation, Programme - Praxis - Prognosen, München/New York/London/Paris 1985, 262-272.

2.55 Fachsprachenforschung und fachsprachliche Ausbildung an der Universität, in: John D. Graham (ed.): Fremdsprachliche Kompetenz als Schlüssel zum Erfolg im Auslandsgeschäft. X. Jahrestagung der Internationalen Vereinigung Sprache und Wirtschaft e.V., Duisburg 22./23. November 1984, Duisburg 1986, 5-8.

2.56 Universalien des Sprachkontaktes? Untersuchungen auf der Grundlage sprachlicher Interferenz, in: J.-D. Gendron/P.H. Nelde (edd.): Plurilinguisme en Europe et au Canada. Perspectives de Recherche/Mehrsprachigkeit in Europa und Kanada. Perspektiven der Forschung, Bonn 1986, 149-169.

2.57 Künftige Aufgaben der deutschen Romanistik, in: Herbert Christ (ed.): Romanistik: Arbeitsfelder und berufliche Praxis, Tübingen 1986, 33-39.

2.58 Fachtext und Fachstil, in: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 12 (1986) 83-97.

2.59 Quo vadis 'Angewandte Linguistik' ? Anläßlich des 7. Weltkongresses der 'Association Internationale de Linguistique Appliquée (AILA)', in: ZGL. Zeitschrift für Germanistische Lingiustik 14 (1986) 236-245.

2.60 Zukunftsperspektiven der Linguistik als Geisteswissenschaft, in: Bernd Spillner (ed.): Perspektiven der Angewandten Linguistik - Arbeitsfelder. Kongreßbeiträge zur 16. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. I, Tübingen 1987 [= forum Angewandte Linguistik 12], 22-23.

2.61 Aspects contrastifs d'une pragmatique textuelle, in: Dieter Kremer (ed.): Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Trier (Trèves), Tübingen 1988, tome V, 373-382.

2.62 Style and Register, in: Ulrich Ammon/Norbert Dittmar/Klaus J. Mattheier (edd.): Sociolinguistics/Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, First Volume/Erster Halbband, Berlin/New York 1987, 273-285.

2.63 Berufsfelder schriflicher Textproduktion: Wissenschaftsjournalist, Sachbuchautor, Werbetexter, in: GAL-Bulletin n°5 (1986) 56-60.

2.64 Pragmatische und textlinguistische Ansätze in der klassischen Rhetorik, in: W. Lörscher/R. Schulze (edd.): Perspectives on Language in Performance. Studies in Linguistics, Literary Criticism, and Foreign Language Teaching Methodology. To Honour Werner Hüllen on the Occasion of his Sixtieth Birthday, 17 October 1987, Tübingen 1987, vol. I, 390-398.

2.65 Termini stilistischer Wertung, in: Christian Wagenknecht (ed.): Zur Terminologie der Literaturwissenschaft. Akten des IX. Germanistischen Symposiums der Deutschen Forschungsgemeinschaft, Würzburg 1986, Stuttgart 1988, 239-256.

2.66  Stilelemente im fachsprachlichen Diskurs, in: Wolfgang Dahmen/Günter Holtus/Johannes Kramer/Michael Metzeltin (edd.): Technische Sprache und Technolekte in der Romania. Romanistisches Kolloquium II, Tübingen 1989, 2-19.

2.67  Angewandte Linguistik, in: Karl-Richard Bausch/Herbert Christ/Werner Hüllen/Hans-Jürgen Krumm (edd.): Handbuch Fremdsprachenunterricht, Tübingen 1989, 13-20.

2.68  Folgen der Revolution am Niederrhein. Dokumentation zur Geschichte der Duisburger Universität in der Zeit der französischen Verwaltung (1806-1813), in: Erwin Kiel/Gernot Tromnau (edd.): Frei leben oder sterben. Die Französische Revolution und ihre Widerspiegelung am Niederrhein. Begleitschrift zur Ausstellung im Niederrheinischen Museum der Stadt Duisburg, 16. April bis 4. Juni 1989, Duisburg 1989, 71-91.

2.69  Forensische Linguistik: Möglichkeiten des Textvergleichs und der Texturheberschaftsermittlung, in: Rudolf Atzbach (ed.): Symposium: Forensischer linguistischer Textvergleich. Referate und Zusammenfassungen der Diskussionsbeiträge am 8. und 9. Dezember 1988 im Bundeskriminalamt, Wiesbaden 1989 [= BKA - Technische Forschung Bd. 2], 121-141.

2.70 Der Sprach-Gerichtshof von 1814: Zur Frage, welche Sprache zur Europäischen Staatensprache erhoben werden könne, in: Eberhard Kleinschmidt (ed.): Fremdsprachenunterricht zwischen Sprachenpolitik und Praxis. Festschrift für Herbert Christ zum 60. Geburtstag, Tübingen 1989, 50-58.

2.71 Status und Erklärungspotential sprachlicher Fehler, in: Hannes Kniffka (ed.): Texte zu Theorie und Praxis forensischer Linguistik, Tübingen 1990, 97-113.

2.72 Prolegomena zur Beschreibung und Vermittlung der französischen Wirtschaftssprache, in: FLuL. Fremdsprachen lehren und lernen. Zur Theorie und Praxis des Sprachunterrichts an Hochschulen 19 (1990) 64-81.

2.73 Grenzen und Möglichkeiten der forensischen Texturheberschaftsermittlung, in: Kriminalistik. Zeitschrift für die gesamte kriminalistische Wissenschaft und Praxis 1990, n°8/9, 475-478.

2.74 Introduction/Einleitung/Avant-Propos, in: Bernd Spillner: Error Analysis. A Comprehensive Bibliography, Amsterdam 1991, IX - XLIII.

2.75 The Role of AILA in Applied Linguistics, in: Thao Lê/McCausland (edd.): Language Education: Interaction & Development/Giáo Duc Ngôn Ngu: Hóp Tác Và Phát Triên. Proceedings of the International Conference Held in Ho Chi Minh City, Vietnam, 30 March - 1 April 1991, Launceton: University of Tasmania 1991, 120-133.

2.76 Die älteste Duisburger Französisch-Grammatik, in: A. Barrera-Vidal/M. Raupach/E. Zöfgen (edd.): Grammatica vivat. Gedenkschrift für Hartmut Kleineidam, Tübingen 1992, 163-170.

2.77 Textes médicaux français et allemands. Contribution à une comparaison interlinguale et interculturelle, in: Langages n°105 (1992) 42-65.

2.78 Konzeption und Definition von 'Strukturalismus' in der Linguistik, in: Susanne R. Anschütz (ed.): Texte, Sätze, Wörter und Moneme. Festschrift für Klaus Heger zum 65. Geburtstag, Heidelberg 1992, 607-624.

2.79 Deutsch-italienische Interferenzen bei Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit, in: Peter H. Nelde (ed.): It's easy to mingle when you are bilingual. Bilingualism and Contact Linguistics / Zweisprachigkeit und Kontaktlinguistik, Bonn 1992, 173-186.

2.80 Probleme des deutsch-französischen Sprachvergleichs im Hinblick auf die Landeskunde, in: Französisch heute 23 (1992) 388-397.

2.81 Einführung in die Fachsprachenforschung, in: Wolfgang Bader/Jürgen Ritte (edd.): Textes de Spécialité/Fachtexte. Dokumentation eines Seminars am 25. und 26. September 1992 an der 'École Supérieure de Commerce Montpellier', Paris 1992, 9-13.

2.82 Terminologie et connotations, in: Danielle Candel (ed.): Français scientifique et technique et dictionnaire de langue, Paris 1994, 53-62.

2.83 Sprachbezogener Wissenstransfer als Herausforderung an die Angewandte Linguistik, in: Bernd Spillner (ed.): Fachkommunikation. Kongreßbeiträge zur 24. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien 1994, 91-96.

2.84 Französisch und Deutsch als Sprachen der wissenschaftlichen Kommunikation, in: Französisch heute 25 (1994) 423-430.

2.85 Angewandte Linguistik, in: Karl-Richard Bausch/Herbert Christ/Hans-Jürgen Krumm (edd.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Dritte, überarbeitete und erweiterte Auflage, Tübingen/Basel 1995, 24-31. [=überarbeitete Fassung von 2.67]

2.86 Kontrastive Analyse deutscher und französischer Fachtexte, in: Alfred und Christine Noe (edd.): Fachsprachenunterricht und betriebliche Praxis. Französisch in High-Tech-Betrieben. Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1995, 51-72.

2.87 Interkulturell-kontrastive Textarbeit. Analyse und didaktischer Einsatz von deutsch-französischen Paralleltexten und bilingualen Dossiers, in: Französisch heute 26 (1995) 292-296.

2.88 Zum methodischen und terminologischen Standort der Lexikologie, in: Ulrich Hoinkes (ed.): Panorama der lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler, Tübingen 1995, 613-617.

2.89  Le style, c'est le lecteur..., in: Université de Reims Champagne-Ardenne. U.F.R. Lettres et Sciences Humaines. Centre Interdisciplinaire de Recherche en Linguistique et Psychologie Cognitive (ed.): Lectures. Hommage à Geneviève Hily-Mane. Recueil d'articles suivi d'une bibliographie des travaux de G. HILY-Mane, Reims 1995, 175-185.

2.90 Stilsemiotik, in: Gerhard Stickel (ed.): Stilfragen. Institut für deutsche Sprache - Jahrbuch 1994, Berlin/New York 1995, 62-93.

2.91 Lexikalische und syntaktische Mehrdeutigkeiten. Was der Humanübersetzer aus den Problemen der maschinellen Sprachübersetzung lernen kann, in: Angelika Lauer/Heidrun Gerzymisch-Arbogast/Johann Haller/Erich Steiner (edd.): Übersetzungswissenschaft im Umbruch. Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag. Tübingen 1996, 209-215.

2.92 Contributi della linguistica applicata alla didattica dell'italiano come lingua straniera, in: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 28, n° 1 (1996) 3-18.

2.93 Angewandte Linguistik als integrative Disziplin, in: verbal-Newsletter. Zeitschrift des Verbandes für Angewandte Linguistik 2,1 (1996) 7-9.

2.94  Von der Terminologienormierung zur Fachtextstilistik, in: Stil in Fachsprachen, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien: Peter Lang 1996 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 2] 5-10.

2.95  Interlinguale Stilkontraste in Fachsprachen, in: Stil in Fachsprachen, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien: Peter Lang 1996 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 2] 105-137.

2.96 Stilistik, in: Heinz Ludwig Arnold/Heinrich Detering (edd.): Grundzüge der Literaturwissenschaft, München 1996, [=dtv 4704] 234-256.

2.97 Fachsprache, in: Gert Ueding (ed.): Historisches Wörterbuch der Rhetorik, vol. 3, Tübingen 1996, 202-206.

2.98 Stilistik, in: Hans Goebl/Peter Hans Nelde/Zdenék Starý/Wolfgang Wölck (edd.): Kontaktlinguistik/Contact Linguistics/Linguistique de Contact, Berlin/New York 1996, 144-153.

2.99 Interkulturalität im beruflichen Diskurs. Europäische Sprachenpolitik für Fachsprachenforschung, Fachkommunikation und Fachsprachenvermittlung, in: Kornbeck, Jacob (ed.): Sprachpolitik und Interkulturalität, Trier 1996 [= Schriftenreihe des Zentrums für europäische Studien 24], 219-230.

2.100 Kontrastive Lexikologie, in: Ulrich Hoinkes/Wolf Dietrich (edd.): Kaleidoskop der Lexikalischen Semantik, Tübingen 1997, 327-340.

2.101  'Der gefällige Souffleur'. Französische Sprache und französischer Sprachunterricht im Rheinland, in: Bernd Spillner (ed.): Französische Sprache in Deutschland im Zeitalter der Französischen Revolution, Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1997 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 5], 71-106.

2.102  Debonale und Abbé Mozin: Grammatik - Konversation - Briefstil, in: Bernd Spillner (ed.): Französische Sprache in Deutschland im Zeitalter der Revolution, Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1997 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 5], 217-233.

2.103  Vorwort: Französisch-deutsche Sprachkontakte, in: Bernd Spillner (ed.): Französische Sprache in Deutschland im Zeitalter der Revolution, Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1997 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 5], 7-8.

2.104 Didascalie et niveaux communicatifs dans le théâtre de Rétif de la Bretonne, in: Mohammed Bakkali-Yedri (ed.): Rétif et le théâtre, Rabat 1997 [= Royaume du Maroc. Université Mohammed V. Publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines-Rabat 1997. Série: Colloques et Séminaires n° 66], 73-86.

2.105 Methoden des interkulturellen Sprachvergleichs: Kontrastive Linguistik, Paralleltextanalyse, Übersetzungsvergleich, in: Lüsebrink, Hans Jürgen/Rolf Reinhardt (edd.) [zusammen mit Annette Keilhauer und René Nohr]: Kulturtransfer im Epochenumbruch. Frankreich-Deutschland 1770 bis 1815, 2. Bde., Leipzig 1997 [= Deutsch-französische Kulturbibliothek Bd. 9.1/9.2], 103-130.

2.106 Der Wetterbericht in Tageszeitungen, in: Fachsprache. Internationale Zeitschrift für Fachsprachenforschung, -didaktik und Terminologie 19, N° 1-2 (1997) 2-8.

2.107 Political euphemisms in Germany and intercultural equivalents across ideologies, in: International Journal of Psycholinguistics. 13, n° 2 [37] (1997), 131-135.

2.108 Stilvergleich von Mehrfachübersetzungen ins Deutsche (ausgehend von Texten Dantes und Rimbauds), in: Ulla Fix/Hans Wellmann (edd.): Stile, Stilprägungen, Stilgeschichte. Über Epochen-, Gattungs- und Autorenstile. Sprachliche Analysen und didaktische Aspekte, Heidelberg 1997, 207-230.

2.109 Sprachkontakt und Entlehnung - am Beispiel des französischen Wortbildungssuffix -eur in germanischen und slavischen Sprachen, in: Peter J. Weber (ed.): Contact + Confli(c)t: Language Planning and Minorities / Sprachplanung und Minderheiten / L'aménagement linguistique / Taalbeleid en minderheden, Bonn 1998 [= Plurilingua XXI], 47-59 [Zusammen mit St. Stoyanova].

2.110 Mehrsprachigkeit, Kontrastive Linguistik, interkultureller Fachtextvergleich., in: Germanica. Jahrbuch für deutschlandkundliche Studien (Sofia) 5 Jg. (1998) 133-142.

2.111 Le dossier secret de la ‚Kontaktlinguistik' et du ‚Onderzoekscentrum voor Meertaligheid', in: Anne Melis/Peter J. Weber (edd.): Oratiunculae. 20th Anniversary of the R.C.M., Bonn 1999, 7-12.

2.112 Was ist und zu welchem Zwecke betreibt man Angewandte Linguistik?, in: Raasch., Albert/Peter Bühler(edd.): Angewandte Linguistik und Sprachlehrforschung : entdecken, erfahren, erleben. 25 Jahre Angewandte Linguistik und Sprachlehrforschung Französisch an der Universität des Saarlandes. Saarbrücken, 1999, 11-21.

2.113 Origen de errores idiomáticos: alemán-español y español-alemán, in: Yépez Lasso, Mariana/Bernd Spillner/Milica Dragosavljevich: Nuevos caminos hacia el mejor aprendizaje de un idioma extranjero. Quito 1999 [Opúsculos del CEDAI. Centro Didáctico del Aprendizaje de Idiomas. Facultad de Lingüística y Literatura. Pontificia Universidad Católica del Ecuador no 2], 15-33.

2.114Phraséologie et textologie comparées français - allemand, in: Nouveaux Cahiers d'Allemand. Revue de linguistique et de didactique (Nancy) 17, n° 3 (1999) 489-496.

2.115 Kataphorik, Anaphorik, in: Harald Fricke (ed.): Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Neubearbeitung des Reallexikons der deutschen Literaturgeschichte gemeinsam mit Georg Braungart, Klaus Grubmüller, Jan-Dirk Müller, Friedrich Vollhardt und Klaus Weimar, Bd. II H-O, Berlin/New York: Walter de Gruyter 2000, 243-245.

2.116 Phraséologie et textologie comparées français - allemand, in: Gertrud Gréciano (ed.): Micro- et macrolexèmes et leur figement discursif. Actes du colloque international     CNRS URA 1035 Langue-Discours-Cognition 6-7-8 décembre 1998 Saverne. Paris/Louvain 2000 [Editions Peeters], 23-32.

2.117 Die ‚Instruction' von Luython: das älteste Französischlehrwerk in deutscher Sprache? in: Wolfgang Dahmen/Günter Holtus/Johannes Kramer/Michael Metzeltin/Wolfgang Schweickhard/Otto Winkelmann (eds.): „Gebrauchsgrammatik" und „Gelehrte Grammatik". Französische Sprachlehre und Grammatikographie zwischen Maas und Rhein vom 16. bis zum 19. Jahrhundert [= Romanistisches Kolloquium XV], Tübingen: Gunter Narr 2001, 149-165.

2.118 Interkulturalität in Sprachkontaktgebieten: Kontrastive Analyse deutscher und französischer Gebrauchstexte, in: Nouveaux Cahiers d'Allemand, 19 (2001)  [= Actes du Symposium International du Groupe d'Etudes et de Recherches interdisciplinaires sur le plurilinguisme en Alsace et en Europe, Université de Mulhouse, 14-15 novembre 2000], 257-268.

2.119 Unvorgreifliche Prolegomena zu Vorstudien für eine Prähistorie der Kontaktlinguistik, in: Forschungszentrum für Mehrsprachigkeit (ed.): Petrus sive de amicitia, St. Augustin: Asgard Verlag 2002 [= Plurilingua Sonderband], 25-35.

2.120 Monikielisyys, kontrastiivinen kielitiede, kulttuurienvälinen erikoiskielisten tekstien vertailu, in: Anita Nuopponen/Terttu Harakka/Rolf Tatje (edd.): Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. Forschungsobjekte und Methoden, Vaasa 2002, [= Vaasan Yliopiston Julkaisuja / Proceedings of the University of Vaasa. Reports, Selvityksiä ja raportteja 93], 31-40.

2.121 Fachtexte im interkulturellen Vergleich. Kontrastive Pragmatik deutscher, finnischer und französischer Wirtschaftstexte, in: Anita Nuopponen/Terttu Harakka/Rolf Tatje (edd.): Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. Forschungsobjekte und Methoden, Vaasa 2002, [= Vaasan Yliopiston Julkaisuja / Proceedings of the University of Vaasa. Reports, Selvityksiä ja raportteja 93], 144-164.

2.122 Anrede im Deutschen. Soziale Konventionen und historischer Wandel, in: Mariann Skog-Sodersved/Christoph Parry/Brigitte von Witzleben (edd.): Grenzüberschreitungen. Festschrift für Henrik Nikula zu seinem 60. Geburtstag, Vaasa / Germersheim 2002, 147-158.

2.123 Die Textsorte 'Restaurantkritik' im kontrastiven und interkulturellen Vergleich, in: Martina Drescher (ed.): Textsorten im romanischen Sprachvergleich, Tübingen: Stauffenberg 2002, [Textsorten; Band 4], 101-119.

2.124 Tabubrüche in deutschen Todesanzeigen: ein interkultureller Einfluß?,  in: Matthias Rothe/Hartmut Schröder (edd.): Ritualisierte Tabuverletzung, Lachkultur und das Karnevaleske, Frankfurt am Main: Lang 2002 [= Beiträge des Finnisch-Ungarischen Kultursemiotischen Symposiums 9.-11. November 2000 Berlin-Frankfurt (Oder)], 457-468.

2.125 Probleme der interkulturellen Kommunikation: Kannitverstaan, in: Gerhard-Mercator-Universität Duisburg (ed.): FORUM Forschung 2002/2003. Themenheft Kommunikation, Duisburg 2002, 57-60.

2.126 Angewandte Linguistik, in: Karl-Richard Bausch/Herbert Christ/Hans-Jürgen Krumm (edd.): Handbuch Fremdsprachenunterricht, 4. vollständig neu bearb. Aufl., Tübingen und Basel: A. Francke Verlag 2003, 31-37 [überarbeitete Fassung von Nr. 2.67].

2.127 Kontrastivna tekstologija, in: Jordanova, Ljubima/Krasimir Kabakčiev/Corinna Leschber/Stanka Stojanova (edd.): Germancite i bâlgarite v dialog, Sofija: Bâlgarska Asociacija po četene 2002, 285-293.

2.128 Parallelismus, in: Jan-Dirk Müller (ed.): Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Neubearbeitung des Reallexikons der deutschen Literaturgeschichte gemeinsam mit Georg Braungart, Harald Fricke, Klaus Grubmüller, Friedrich Vollhardt und Klaus Weimar, Bd. III P-Z, Berlin/New York: Walter de Gruyter 2003, 20-22.

2.129 Les Gasconismes corrigés: Die Bedeutung korrektiver Traktate für Sprachkontakt und Sprachvarietät in Frankreich, in: Alberto Gil/Dietmar Osthus/Claudia Polzin-Haumann (edd.): Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag, Frankfurt am Main/Berlin/ Bern/ Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Peter Lang 2004, 107-122.

2.130 Le Plurilinguisme : du mythe de Babel à la communication interculturelle, in : Universités Abou Bakr Belkaid, Tlemcen / Le Monde Bilingue / APC de Tlemcen (edd.) : Actes de la Conférence Internationale 'Pour une politique linguistique mondiale fondée sur le plurilinguistme de la paix par les langues', Septembre 2002, Tlemcen, Algérie, Tlemcen 2002, 109-120.

2.131 Stil/Style, in : Ulrich Ammon/Norbert Dittmar/Klaus J. Mattheier/Peter Trudgill (edd.): Sociolinguistics /  Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society / Ein Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 2nd completely revised and extended edition / 2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage , Volume 1 / 1. Teilband, Berlin / New York: Walter de Gruyter 2005, 206-216.

2.132 Kontrastive Linguistik - Vergleichende Stilistik - Übersetzungsvergleich - Kontrastive Textologie. Eine kritische Methodenübersicht, in: Christian Schmitt/Barbara Wotjak (edd.): Beiträge zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Akten der gleichnamigen internationalen Arbeitstagung (Leipzig, 4.10. - 6. 10.2003), Band 1, Bonn: Romanistischer Verlag 2005, 269-293.

2.133 Interlinguale und interkulturelle Aspekte der Handelskorrespondenz, in: Van Leewen, Eva C. (ed): Sprachenlernen als Investition in die Zukunft. Wirkungskreise eines Sprachlernzentrums. Festschrift für Heinrich P. Kelz zum 65. Geburtstag, Tübingen: Gunter Narr Verlag 2005, 169-182.

2.134 Deutsche Wirtschaftssprache: Analyse, Textauswahl, Vermittlung, in: Heine, Antje/Mathilde Hennig/Erwin Tschirner (edd.): Deutsch als Fremdsprache. Konturen und Perspektiven eines Faches. Festschrift für Barbara Wotjak zum 65. Geburtstag, München: Iudicium Verlag GmbH 2005, 285-298.

2.135  Analyse contrastive des textes multimédias: le cas de la nécrologie, in : von Münchow, Patricia/Florimon Rakotonoelina (edd.) : Discours, cultures, comparaisons,  Paris : Presses Sorbonne Nouvelle 2006 [= Les Carnets du Cediscor no. 9. Centre de recherche sur les discours ordinaires et spécialisées], 75-90.

2.136 Was der Fremdsprachenunterricht von der Fehleranalyse erwarten darf, in: Jung, Udo O.H. (ed.): Praktische Handreichung für Fremdsprachenlehrer, 4., vollständig neu bearbeitete Auflage, Frankfurt am Main: Peter Lang 2006, 549-555

2.137 Zum Unterricht in den modernen Fremdsprachen vom 17. bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts. Am Beispiel der alten Duisburger Universität, in: Geuenich, Dieter/Irmgard Hantsche (edd.): Zur Geschichte der Universität Duisburg 1655-1818. Wissenschaftliches Kolloquium veranstaltet im Oktober 2005 anläßlich des 350. Jahrestages der Gründung der alten Duisburger Universität, Duisburg: Mercator-Verlag 2007[=Duisburger Forschungen 53], 213-242.

2.138 Sprachliche und kulturelle Kontraste von Fachtexten - am Beispiel von Rechtsverordnungen, in: Heller, Dorothee / Konrad Ehlich (edd.): Studien zur Rechtskommunikation, Bern/Berlin/Bruxelles/Frankfurt am Main/New York/Oxford/Wien: Peter Lang 2007, 83-113.

2.139 Semantische Äquivalenzen und Interferenzen in der deutsch-französischen gastronomischen Terminologie, in: Emsel, Martina / Juan Cuartero Otal (edd.): Brücken. Übersetzen und Interkulturelle Kommunikation. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag. Band 2, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Peter Lang 2007, 365-373.

2.140 Jazyk ekonomiki kak osobyi vid naučnogo diskursa, in: Pastukhov, A. G. (ed.): Žanry i tipy teksta v naučnom i mediinom diskurse, Orel: OGIIK 2007 [= Mežvuzovskii sbornik naučnych trudov 5], 142-157.

2.141  Discours économique: variétés intralinguistiques et différences contrastives, in: Behr, Irmtraud /Dieter Hentschel / Michel Kauffmann / Anja Kern (edd.): Langue, économie, entreprise. Le travail des mots, Paris: Presses Sorbonne Nouvelle 2007 [= Langue, discours et société. Allemagne, Autriche, Pays-Bas nº 5/6], 117-145.

2.142 Interkultureller Sprachvergleich, in: Jürgen Straub / Arne Weidemann / Doris Weidemann (edd.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Grundbegriffe - Theorien - Anwendungsfelder, Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler 2007, 364-374.

2.143  Komparativli lingvistikis methodebis gamokenebisthvis schedarebith kulturologiaschi, in: Tsivilisatsiuri Dsiebani / Civilization Researches (Tbilisi) no. 5 (2007) 87-94.

2.144   Kontrastive Linguistik. Von grammatischen Unterschieden zur Kontrastiven Textologie und zum Kulturvergleich, in: Kairoer Germanistische Studien 17, Teil I (2007) [= Aleya Ezzat Ayad/Nadia Metwally/Nahed El Dib/Aleya Khattab/Hilda Matta/ Fatma Massoud (edd.):  2. Internationaler Germanistik-Kongress ‚Wege über Grenzen. Perspektiven der Germanistik’, Kairo/Ägypten 2.-4. April 2007. Kongressakten], 267-284.

2.145  Kommunikativ-integrative Stilforschung, in: L. D. Isakova (ed.): Lingvostilistika i paradigmy sovremenego naučnogo znanija [=  Vestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo Lingvističeskogo Universiteta 555. Serija lingvistika], Moskva: Rema 2008, 29-39.

2.146  Stilistische Analyse literarischer Texte, in: Der Deutschunterricht 61, no.1 (2009) 21-29.

2.147  Stilistische Phänomene der Schreibung und Lautung, in: Ulla Fix (edd.): Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung/Rhetoric and Stilistics. An International Handbook of Historical and Systematic Research, Berlin: Walter de Gruyter 2009, 2. Halbband/Volume 2 [= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft /Handbooks of Linguistics and Communication Science 31.2], 1545-1562.  

2.148  Verfahren stilistischer Textanalyse, in: Ulla Fix/Andreas Gardt/Joachim Knape (edd.): Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung/Rhetoric and Stilistics. An International Handbook of Historical and Systematic Research, Berlin: Walter de Gruyter 2009, 2. Halbband/Volume 2 [= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft /Handbooks of Linguistics and Communication Science 31.2], 1739-1782.

2.149  Речевой жанр «Wirtschaftsbrief»: межкультурные асректы, in: А. Г. Пастухов /Р. С. Аликаев / А. В. Олянич / В. Е. Чернявска / Бернд Шпильнер / Е. В. Долгова (edd.): ЖАНРЫ И ТИРЫ ТЕКСТА  В  НАУЧНОМ  И  МЕДИЙНОМ  ДИСУСЕ. Межвузовский сборник научных трудов,  Выпуск  7, Орёл: ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВ И КУЛЬТУЫ  2009, 115-130.

2.150  Textes économiques dans la presse écrite: entre terminologie scientifique, vulgarisationet style journalistique, in: Tagungsakten  ‚Langue – économie – entreprise’ (Paris)  [im Druck]

2.151  Interlinguale Kontraste zwischen direktiven Rechtstexten, in: TRANS. Internet-Zeitschriftfür Kulturwissenschaften / Internet journal for cultural studies / Revue électronique de recherches sur la culture no. 17 (2010) [=  KCTOS-Tagung Wien 6.-9. 12. 2007: Wissen, Kreativität und Transformationen von Gesellschaften. Sektion 6.4: Internationale Fachkommunikation in Wirtschaft und Recht], 1-12.

2.152  Gaumenschmeichler. Das Amuse-gueule oder Amuse-bouche, in: Palatum. Zeitschrift für Kulinaristik. Wissenschaft –Kultur –Gastlichkeit no. 2 (2010) 67-68.

2.153  Stylistyka komunikatywno-integratywna, in: Stylistyka. Polska Akademia Nauk (Warszawa) 19 (2010) 371-384.

2.154  Methoden der komparativen Sprachwissenschaft für den Kulturvergleich, in:  Maбиeвa, Г. Б. et al. (edd.): Әл-фараби атындағы қазақ ұлттық университеті  филология фakyльтеті жалпы тл білімі кафедрасыныың 60-жылдығына арналған ‚ТІЛ – ҚОҒАМ – УАҚЫТ‘ атты XIII халықаралық ғылыми-теорнялық  конференциясының  материалдар  жиннағы Аxанов тағылмы 20 – 21 мамыр / Сборник материалов XIII Международной научно-теоретической конференции  ‚ЯЗЫК – ОБЩЕСТВО – ВРЕМЯ‘, посвященной 60-леию кафедры общего языкознания филологического фakyльтета  Казахского национального университета  им. ени аль-Фараби Ахановские чтения 20 – 21 мая  /  Collected articles of XIII International Scientific-Theoretical Conference ‚LANGUAGE – SOCIETY – TIME‘ devoted to 60-th anniversary of chair general linguistics al-Farabi, Kazakh National University. Akhanov Conference 20 – 21 May, Алматы: Қазак университеті 2010, АХАНОВ/ТАҒЫЛЫМЫ 13, T. 2, 291-296.     

2.155  Graphostilistische und phonostilistische Mittel in schriftlichen Texten, in: Zofia Bilut-  Homplewicz/Agniesca Mac/Marta Smykała/Iwona Szwed  (edd.): Text und Stil, Frankfurt am Main: Peter Lang  2010, 279-302. 

2.156  Übersetzungsvergleich und Kontrastive Textologie. Methodische Folgerungen für die Übersetzungswissenschaft und die Übersetzungskritik, in: Eckehard Czucka/Baher Elgohary/Eva Neuland (edd.): Interkulturelle Kommunikation. Perspektiven einer anwendungsorientierten Germanistik. Tagungsband der internationalen Fachkonferenz Kairo, 9. – 12. 11. 2009, Ain Shams-Universität, Al Alsun-Fakultät, München: Iudicium-Verlag  2011, 161-179.

2.157  Kontrastive Textologie: sprachliche und kulturelle Grenzüberschreitungen, in: Russkaja germanistika. Ezegodnik Rossijskogo Sojuza (Moskva) 8 (2011)

2.158  Interlinguale Unterschiede der semantischen und pragmatischen Klassifikation von Lexemen: ein Problem der zweisprachigen Lexikographie und der Übersetzungskritik, in: Eva Lavric/Wolfgang Pöckl/Florian Schallhart (edd.): Comparatio delectat. Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 3.-5. September 2008, 2 Bde. [=Inntrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation 4), Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang 2011 [im Druck]

2.159  The waves of migration to Germany since the 19th century: linguistic and cultural aspects, in: People Running, Culture Flowing,Migration,Integration and Globalization. 2010 Sanya. Collected Papers, The Alexander von Humboldt Foundation / Hainan University Sanya College – Sanya, China 19th-21th, November, 2010, Sanya 2010, 152-159.

2.160  Multilingualism, Bilingualism, and Migration, in: People Running, Culture Flowing,Migration,Integration and Globalization. 2010 Sanya. Collected Papers, The Alexander von Humboldt Foundation / Hainan University Sanya College – Sanya, China 19th-21th, November, 2010, Sanya 2010, 221-225.

2.161   Semiotik und Didaktik von Karikaturen für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache, in: Kongressakten der Internationalen Vereinigung für Germanistik. Tagung Warschau

2.162   从媒体和跨文化的角度看“经济信函”这一文本类型  [= Cong Mei ti he kua wen hua de jiao du kan jing ji xin han zhe yi we ben lei xing]  [im Druck]

2.163  Linguistic, intercultural and semiotic contrasts of obituaries, in: Martin Luginbühl/Stefan Hauser (edd.): Contrastive media analysis – approaches to linguistic and cultural aspects of mass media communication, The Hague: Benjamins 2011.

2.164  Stätten der Gastlichkeit. Linguistische Methoden  zur Kulinaristik am Beispiel des französischen Lexems ‘auberge‘, in: Wierlacher, Alois (ed.): Gastlichkeit. Zur Grundlegung einer kulinaristischen Gastlichkeitsforschung, Berlin: LIT 2011

2.165  Die ‚Fröhliche-guten-Tag-Anzeige‘ zwischen Familienanzeige und bimedialer Kontakttextsorte (im Druck)

2.166  Handlungsanweisungen in deutschen Fachtextsorten, in: Kongressakten der   Internationalen Vereinigung für Germanistik. Tagung Warschau

2.167  Kontrastive Textologie: methodischer Zugang zur Interkulturellen Kommunikation, in: Материалы международной научно-практической конференции "Мир языка и  межкультурная коммуникация", г.Актобе, 25-26 марта 2011г. стр. 14-20.

2.168   Interkulturelle Kontraste in der Alltags- und Fachkommunikation (mit chinesischen Beispielen), in: Zhu, Jianhua/Jin Zhao/Armin Burkhardt (edd.): Alltags- und Fachkommunikation in der globalisierten Welt, Frankfurt am Main [u.a.]: Peter Lang 2011

2.169   Où en est la lexicographie de l’Académie française ?, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 17,1 (2011) 117-119.   

2.170   Textologie contrastive: Comparaison linguistique et interculturalité, 1er Colloque International ‘École Doctorale Langues de Spécialité’, Sidi Bel-Abbes 26 au 28 août 2010 : ‘Langues, Culture et interculturalité’, in : Revue IMAGO no 11 (2011) 177-188.

2.171   Gaumenschmeichler. Das Amuse-Gueule oder Amuse-Bouche, in : Kulinaristik – Kultur –  Praxis 1, no. 3 (2011) 42-43.

2.172  ترجمه یا انطباق: معادل های کاربردی در متون تبلیغاتی بین فرهنگی

in : JLLT. Journal of Linguistics and Language Teaching

2.173   Language contact and immigration to Germany since the 19th century: linguistic  and cultural aspects, in: Bulletin of the Transilvania University of Braşov. Series IV: Philology - Cultural Studies vol. 4 [53], no. 1 (2011) 145-150.

2.174  Қарама-қайшылықты мәтін түрлері мәдениетаралық қарым-қатынастың әдісі ретінде. Дискурс теориясының өзекті мәселелері.  Халықаралық ғылыми конференция материалдарының жинағы, Ақтөбе, 27-28. 05.2011, 1-том, 159-163.

2.175  Translation or adaptation: pragmatic equivalences in intercultural marketing texts, in: JLLT. Journal of Linguistics and Language Teaching

2.176   用于文化比较的对比语言学方法 [im Druck]

2.177  Kosenamen deutscher Jugendlicher, in: Conferinţa Internatională de Onomastică ‚Numele şi numirea‘. Interferenţe multietnice în antroponimie. Baia Mare, 19 – 21 septembrie 2011

2.178  Honyaku Aruiwa Tekiou: Ibunka Kan No Bunshou Ni Okeru Gengogakuteki Goyoron No Soutou Goku, Soutou Bun, in : Kitasato Daigaku Ippan Kyoiku Kiyou. Kitasato Daigaku Ippan Kyoikubu  17 (2012)

2.179  Hypocoristics among German juveniles: methodologic problems and analysis of a corpus (im Druck)

2.180  Functions and Definitions of Applied Linguistics, in: Kongressband Moskau

 

3.           Miszellen (Vorworte, Beiträge zu Enzyklopädien,       Kongreßberichte etc.)

3.1    Semantische Dominanz, Abstract in: Societas Linguistica Europaea. Quarta Sessio Anniversaria, Pragae 9.-11.10.1970, Argumenta Lectionum, Prag 1970, 45.

3.2    Semi-modal verbs in automatic analysis of complex verbgroups, Abstract in: Conference on Computational Linguistics CLIDE 71, Debrecen 1971.

3.3    Rahmenbauten in der deutschen Sprache, in: Forschungsbericht der Forschungsgruppe LIMAS, Bonn 1970 (1971) 280-310.

3.4    Automatische Sprachübersetzung, in: Management-Enzyklopädie, 6 Bde., München 1969 - 72, Bd. 5, 1971, 478-485. [Zusammen mit B. Schaeder]

3.5    Retrieval-Systeme, in: Management Enzyklopädie, 6 Bde., München 1969 - 72, Bd. 5, 1971, 112-123. [Zusammen mit B. Schaeder]

3.6    The Relevance of Stylistic Methods for Sociolinguistics, in: Association Internationale de Linguistique Appliquée (AILA): 3rd International Congress of Applied Linguistics, Copenhagen, Denmark, 21st – 26th August, 1972. Congress Abstracts, Copenhagen, 188.

3.7    Artikel 'Clumptheorie', in: Johann Knobloch (ed.), Sprachwissenschaftliches Wörterbuch, Lieferung 6, Heidelberg 1971, 485-486.

3.8     Artikel 'Clustering, semantic', ibid., Lieferung 6, 473-474.

3.9     Artikel 'Cross-reference', ibid., Lieferung 6, 473-474.

3.10   Artikel 'Datenbank', ibid., Lieferung 7, Heidelberg 1974, 485-486.

3.11   Artikel 'Datenverarbeitung, linguistische', ibid., Lieferung 7, Heidelberg 1974, 487-491.

3.12   Artikel 'Deskriptor', ibid., Lieferung 8, Heidelberg 1977, 562-563.

3.13   Stilforschung und Rhetorik im Rahmen der Angewandten Linguistik, in: Wolfgang Kühlwein/Albert Raasch (edd.), Angewandte Linguistik. Positionspapiere zum Selbstverständnis der derzeitigen Sektionen der GAL, Trier 1977, 92-97.

3.14   Stilistik und Gesprächsanalyse, in: Bernd Spillner (ed.), Rhetorik und Stilistik [=Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Bd. V], Stuttgart 1977, 2-3.

3.15   Diskussionsbeitrag in: Roman Jakobson, Der grammatische Aufbau der Kindersprache. Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Vorträge G 218, Opladen 1977, 16-17.

3.16   Norm und Varietät im Sprachlehrbereich, in: B. Spillner/P. Scherfer (edd.), Norm und Varietät [= Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Bd. I], Stuttgart 1977, 19-20.

3.17   Sprachliche Fehlleistungen beim Erwerb des Französischen als L1 und L2, in: Vortragskurzfassungen der Vorträge auf der 8. Jahrestagung der GAL, 6. – 8. 10. 1977, Universität Mainz, 9.       

3.18   Apprentissage de la langue maternelle et apprentissage d'une langue seconde: Différences et points communs vus à travers l'analyse des fautes, in: LLBA. Language and Language Behavior Abstracts, Supplement n°2 (1978): Abstracts of Papers Presented at the 5th International Congress of Applied Linguistics - Montreal, August 20-26, 88.

3.19   Aspekte des Bilingualismus, in: W.J. Barry/H. von Faber et al. (edd.), Spracherwerb [=Kongreßberichte der 8. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. I], Stuttgart 1978, 221-222.

3.20   Von der Stilfigur zur Textstruktur, in: V.A. Borowsky et al. (edd.), Kongreßberichte der 9. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. IV: Patholinguistik - Sprachtherapie - Stilforschung und Rhetorik - Maschinelle Sprachverbreitung - Sprecherziehung / Phonetik, Heidelberg 1979, 17-20.

3.21   Diskussionsbeitrag in: Giovanni Nencioni, Lessicografia e Letteratura Italiana. Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Vorträge G 240, Opladen 1980, 37.

3.22   Diskussionsbeitrag in: Jürgen Untermann, Trümmersprachen zwischen Grammatik und Geschichte. Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Vorträge G 245, Opladen 1980, 40.

3.23   Semiotische Kategorien in der Stilforschung, in: Bernd Spillner (ed.), Stilforschung und Semiotik, Themenheft KODIKAS/CODE. An International Journal of Semiotics 4/5 (1982), Heft 1, 3-4.

3.24   Angewandte Linguistik im Studium, in: GAL-Bulletin. Gesellschaft für Angewandte Linguistik n°1 (1983) 23-24.

3.25   La Grammaire française dans les pays germanophones au XVIIIe siècle, in : 17Congrès Internationale de Linguistique et Philologie Romanes. Aix-en-Provence, 29 août – 3 septembre 1983. Résumés des Communications, Section III.

3.26    Linguistische Stilforschung: Von der Theoriediskussion zu Methoden praktischer Stilanalyse,  in: Bernd Spillner (ed.) Methoden der Stilanalyse, Tübingen 1984, 7-9.

3.27    Some techniques of stylistic analysis in the teaching of literature (Vortrag beim 7 th World Congress of Applied Linguistics, Brüssel 5.-10.8.1984; Kurzfassung in: Jan den Haese/Jos Nivette (edd.), AILA Brussels 84, Proceedings, Brussel 1984, vol. 4, 1707).

3.28    Communication internationale et traditions rhétoriques, in: Jan den Haese/Jos Nivette (edd.), AILA Brussels 84, Proceedings, Brussel 1984, vol. 4, 1546.

3.29    Arbeitsfelder und Perspektiven der Angewandten Linguistik, in: Bernd Spillner (ed.): Perspektiven der Angewandten Linguistik - Arbeitsfelder. Kongreßbeiträge zur 16. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. I, Tübingen 1987 [= forum Angewandte Linguistik 12], 13-15.

3.30    Diskussionsbeitrag in: Stylistique, Rhétorique et Poétique dans Les Langues Romanes. Actes du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 août - 3 septembre 1983), vol, 8, Aix-en-Provence 1986, 500.

3.31    GAL 1986/87, in: GAL-Bulletin n°5 (1986) 3-6.

3.32    AILA-Kongreß 1987, in: GAL-Bulletin n°5 (1986) 24-28.

3.33    Zeitschriftenbestände im Bereich der Linguistik, in: GAL-Bulletin n°6 (1987) 17-19.

3.34   GAL 1987/88, in: GAL-Bulletin n°7 (1987) 2-4.

3.35   Stylistic analysis of  literary of literary discourse,: AILA 1987. 8th World Congress of Applied Linguistics/VIIIe Congrès Mondial de Linguistique Appliquée, University of Sydney, 16 – 21 August. Programme, 106.

3.36   The contribution of rhetoric and stylistics to text comprehension, in: AILA 1987. 8th World Congress of Applied Linguistics/VIIIe Congrès Mondial de Linguistique Appliquée, University of Sydney, 16 – 21 August. Programme, 106.

3.37   Stylistic differences between written and spoken scientific discourse, AILA 1987. 8th World Congress of Applied Linguistics/VIIIe Congrès Mondial de Linguistique Appliquée, University of Sydney, 16 – 21 August. Abstracts, 136-137.

3.38   Zur Thematik 'Sprache und Individuum', in: Wolfgang Kühlwein/Bernd Spillner (edd.): Sprache und Individuum. Kongreßbeiträge zur 17. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Tübingen 1988, VII-VIII.

3.39   Nachrichten aus GAL und AILA, in: GAL-Bulletin n°8 (1988) 3-9.

3.40   Linguistik, Angewandte Linguistik, Computerlinguistik, in: Bernd Spillner (ed.): Angewandte Linguistik und Computer. Kongreßbeiträge zur 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Tübingen 1988, 1-3.

3.41   Die GAL zu Beginn ihrer dritten Dekade, in: GAL-Bulletin n°9 (1988) 3-5.

3.42   Angewandte Linguistik in Tagungen und Kongreßberichten, in: GAL-Bulletin n°9  (1988) 30-34.

3.43   A systematic rationale for error analysis, in: Keqi Hao/Hermann Bluhme/Renzhi Li (edd.): Proceedings of the International Conference on Texts and Language Research, 29-31 March 1989 - Xi'an, China, Xi'an: Jiaotong University Press ..., 268.

3.44   Herausforderungen an die Angewandte Linguistik, in: GAL-Bulletin n°10 (1989) 3-7.

3.45   Nachrichten aus der Angewandten Linguistik, in: GAL-Bulletin n°11 (1989) 3-6.

3.46   Sprachpolitik - Sprachenpolitik - Sprache der Politik, in: Bernd Spillner (ed.): Sprache und Politik. Kongreßbeiträge zur 19. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1990, 15-16.

3.47   GAL und AILA 1990, in: GAL-Bulletin n°12 (1990) 2-7.

3.48   Interkulturelle Kommunikation: vom Sprachkontakt zum Dialog der Kulturen, in: Bernd Spillner (ed.): Interkulturelle Kommunikation. Kongreßbeiträge zur 20. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1990, 17-18.

3.49   Informationen zur Angewandten Linguistik, in: GAL-Bulletin n°13 (1990) 3-6.

3.50   Sprachenvielfalt in Europa. Zur 21. Jahrestagung der 'Gesellschaft für Angewandte Linguistik' in Bonn, in: GAL-Bulletin n° 13 (1990) 16-21.

3.51   Zwanzig Jahre Angewandte Linguistik in Deutschland, in: Wolfgang Kühlwein/Albert Raasch (edd.): Angewandte Linguistik heute, Frankfurt/Bern/New York/Paris 1990, 7-9.

3.52   Textstilistische Unterschiede zwischen Fachsprachen, Gemeinsprache und literarischen Texten, in: AILA 90 GREECE. 9th World Congress of Applied Linguistics, Cassandra – Halkidiki, Proceedings vol. 3, Thessaloniki 1990, 869.

3.53   Angewandte Linguistik: Aktivitäten und Informationen, in GAL-Bulletin n°14 (1991) 2-4.

3.54   Ein Europa - viele Sprachen, in: Klaus J. Mattheier (ed.): Ein Europa - viele Sprachen. Kongreßbeiträge zur 21. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1991, 19-20.

3.55   GAL: Von Kongreß zu Kongreß, in: GAL-Bulletin n° 15 (1991) 7-9.

3.56   Wirtschaft und Sprache - Sprache in der Wirtschaft, in: GAL-Bulletin n° 15 (1991) 5-6.

3.57    Angewandte Linguistik für Europa, in: GAL-Bulletin n° 16 (1992) 3-4.

3.58    Angewandte Linguistik für Wirtschaft, Handel, Industrie, in: Bernd Spillner (ed.): Wirtschaft und Sprache. Kongreßbeiträge zur 22.Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1992, 11-13.

3.59    GAL 1993, in: GAL-Bulletin n° 17 (1992) 3-4.3.60 Externe Evaluierung der Akademischen Lehre an der Philosophischen Fakultät der Universität Vaasa, Helsinki: Yliopistopaino 1993 [=Humanististen tutkintojen työryhmän muistiot; zusammen mit Sven-Gunnar Andersson].

3.61    Fachsprachenkompetenz in fremden Sprachen, in: GAL-Bulletin n° 18 (1993) 1.

3.62    Rhetoric, old and new. Keynote, aila `93. 10th World Congress of the International Association of Applied Linguistics 1993, vol. 1, 12.

3.63    GAL 1994, in: GAL-Bulletin n° 19 (1993) 3.

3.64    Sprachwissenschaft in Leipzig - einst und jetzt, in: GAL-Bulletin n° 19 (1993) 46-49.

3.65    Die Nachbarsprachen in Europa, in: Bernd Spillner (ed.): Nachbarsprachen in Europa. Kongreßbeiträge zur 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1994, 11-12.

3.66    Analyse d'erreurs. Une théorie intégrale de description psycholinguistique, in: Silvana Conteto/Roberta Lorenzetti (edd.): 4th ISAPL International Congress. Psycholinguistics as a Multidisciplinarily Connected Science, Bologna/Cesena, June 23-27, 1994. Abstracts, Bologna 1994, 3.

3.67    Fachtexte, Fachkommunikation, Fachsprachen, in: Bernd Spillner (ed.): Fachkommunikation. Kongreßbeiträge zur 24. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1994, 13-14.

3.68    Integrative Fehlerlinguistik, genetische Fehleranalyse, Fehlerdidaktik spanisch-deutsch, in: Dietrich Rall/Marlene Rall (edd.): VIII Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos, 24 al 28 de octubre 1994/VIII. Lateinamerikanischer Germanistenkongreß. Resúmenes/Kurzfassungen, Universidad Nacionál Autónoma de México 1994, 118.

3.69    Fünfundzwanzig Kongresse zur Angewandten Linguistik, in: GAL-Bulletin n° 20/21 (1994) 3-4.

3.70    Gesellschaft für Angewandte Linguistik, in: Hans Bickes/Annette Trabold (edd.): Förderung der Sprachkultur in der Bundesrepublik Deutschland. Positionsbestimmung und Bestandsaufnahme, Stuttgart 1994, 239-240.

3.71    Interkulturelle Fachkommunikation, in: Hans Bickes/Annette Trabold (edd.): Förderung der Sprachkultur in der Bundesrepublik Deutschland. Positionsbestimmung und Bestandsaufnahme, Stuttgart 1994, 271-272.

3.72    Verstehen und Verständlichkeit: die Rezeptionsseite sprachlicher Kommunikation, in: Bernd Spillner (ed.): Sprache: Verstehen und Verständlichkeit. Kongreßbeiträge zur 25. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1995, 13-14.

3.73    Grußworte: In der Kürze liegt die Würze, in: Der Reden-Berater 1996, Heft 1, 21-34 [= G140/001-G140/014].

3.74    Grußworte: Acht Schritte zum Erfolg, in: Der Reden-Berater 1996, Heft 5, 51-60 [= G140/015-G140/024]. 3.75       Die Laudatio: Wie man lobt und würdigt, ohne dick aufzutragen", in: Der Reden-Berater   1997, Heft 3, 35-50 [= L24/001-L24/016].

3.76    Psicolingüística de errores idiomáticos. Origen de errores alemán - español y español - aléman, in: Universidad de la Habana. Facultuad de Lenguas Extranjeras: Taller Internacional Lingüística Aplicada. Resumenes, La Habana 1997, 68.

3.77    Teoría y sistemática de la lingüística aplicada, in: Universidad de la Habana. Facultuad    de Lenguas Extranjeras: Taller Internacional Lingüística Aplicada. Resumenes, La Habana 1997, 98.

3.78    Intralingual connotations and intercultural contrasts in terminology, in: The 11th European LSP Symposium on Language for Special Purposes, Copenhagen 18 – 22 August 1997. Book of Abstracts, Copenhagen Business School 1997, 106.

3.79    Romanistik und Allgemeine Sprachwissenschaft, in: Unsere Duisburger Hochschule/   U.D.H.-Zeitschrift 2/1998, 54-55.

3.80    Québec – Forschungs-und Dokumentationszentrum an der Universität Duisburg / Centre de Recherche et de Documentation sur le Québec, in: Unsere Duisburger Hochschule/ U.D.H.-Zeitschrift 2/1998, 56.

3.81    Rhetorik gestern und heute, in: CICERO Rednerpreis 1999. Laudatio und Dankreden, Bonn: VNR Verlag für die deutsche Wirtschaft 1999, 8-12.

3.82    Damit Sie immer an uns denken. Wenn Sie einen Mitarbeiter oder Kollegen verabschieden, in: Der Reden-Berater. Die besten Einstiege, Zitate, Ideen und Schlußsätze für Reden, Vorträge und Präsentationen. Dezember 1999/Januar 2000, 15-32.

3.83    A Comprehensive Theory of Language Errors, in: AILA  '99 Tokyo. 12th World Congress of Applied Linguistics/12ème Congrès Mondial de Linguistique Appliquée, Waseda University, Tokyo, Japan, August 1 – 6, 1999, 342-343.

3.84    Wie Sie Ihre Reden mit Witz und Esprit würzen, in: Der Reden-Berater April/Mai 2000,          Ausgabe 3, 15-26.

3.85    Man kauft sich keinen Kanarienvogel und singt dann selbst, in: Der Reden-Berater Mai/      Juni 2000, Ausgabe 4, 027-040.

3.86    Psycholinguistics of Reader Response in Literary Style Analysis, in: VIth International   Congress of the International Society of Applied Psycholinguistics, 28 June - 1 July, 2000, University of Caen, France. Abstracts, Caen 2000, 183.

3.87    Leider habe ich keine Zeit, Sie zu fragen, wie es Ihnen geht, in: Der Reden-Berater  Juli/August 2000, Ausgabe 5, 039-048.

3.88    Rhetorik gestern und heute, in: Der Reden-Berater. Cicero rednerpreis 1999. Laudation und Dankreden. Auditorium im Kunstmuseum Bonn 26. Juli 1999, Bonn/Berlin/ München/ Idstein/Wien/Zürich/Bukarest/Istanbul/Warschau/Washington D.C.: VNR Verlag für die Deutsche Wirtschaft AG 1999, 8-12.

3.89    Die Textsorten ‚Hotelbeschreibung’ und ’Restaurantkritik’ im kontrastiven und interkulturellen Vergleich, in: Reader zum XXVI. Romanistentag. Romanistik – Geschichte und Auftrag. Universität Osnabrück, 26.-29. September 1999, Osnabrück: DRV 1999, 69.

3.90    L’Analyse contrastive du discours: Une approche pour la compréhension interculturelle,      in : Diversidade Linguística e Novos Meios de Comunicaçao numa Europa Multicultural/Diversité linguistique et nouveaux moyens de communication dans une Europe multiculturelle/Linguistic Diversity and New Communication Media in a Multicultural Europe. Colóquio Internacional/Colloque International/International Conference Porto, Portugal, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 21-22 Fevereio/Février/February 2002. Programa e Resumos, 20-21.

3.91    Language Differences, Universals, and Intercultural Understanding, in: Abstracts. 1st International Conference on the Role of Language in the Dialogue among Civilizations, April 24th and 25th, 2004, University of Isfahan: Faculty of Foreign Languages 2004, 33.

3.92   Traduction, contrastivité, equivalences interculturelles, in: La traduction à l’ère de la globalisation 15-17 mai 2004, Le premier colloque international sur la traduction, Le Livret du Colloque, Université Mentouri, Constantine. Faculté des Lettres et des Langues / Laboratoire : Langues et Traduction,  20.

3.93   Contrastive and Intercultural Differences in Commercial Correspondence, in : Association for Business Communication 7th European Convention: Making an Impact, 26-28 May, 2005, Copenhagen, Denmark. Programme and Abstracts, 57

3.94   Kommunikative Stilforschung, in: Moskovskii Gosudarstvennyi Lingvističeskii Universitet: Evristčeskii Potencial Koncepcii Professorov E.G. Rizel’ i E.I. Šendel’s Tezisy Dokladov Meždunarodnoi Naučnoi Konferencii Pamjati Professorov E.G. Rizel’ i E.I. Šendel’s, 19-22 Oktjabrja 2006 Goda, Moskva 2006, 15-16.

3.95   So halten Sie unvergessliche Grußworte: 2 brillante Beispiele, mit denen Sie 2007 glänzen, in: Der Reden-Berater Februar/März 2007, Ausgabe 1, 19-40.

3.96   Interlinguale Unterschiede der semantischen und pragmatischen Klassifikation von Lexemen: ein Probleme der zweisprachigen Lexikographie und der Übersetzungspraxis, in: Eva Lavric/Wolfgang Pöckl (edd.): VI. Internationale Arbeitstagung ‚Romanisch-deutscher und Innerromanischer Sprachvergleich’ / Ve Colloque International ‚Linguistique contrastive germano-romane et intraromane’, Innsbruck, 3.-5. 9. 2008, Innsbruck: innsbruck university press 2008, 53.

3.97   Graphostilistische und phonostilistische Mittel in schriftlichen Texten, in: Universytet Rzeszówski. Konferenz ‚Text und Stil’/Konferencja ‚Text i styl’ Rzeszów, 15. – 18. Oktober  2009, Rzeszów: Universität  Rzeszów 2009, 3.

3.98   Linguistic, intercultural and semiotic contrasts of obituaries, in: International Pragmatics Association. 11th International  Pragmatics Conference, Melbourne, Australia 12-17 July 2009. Abstracts, Melbourne 2009, 169.

3.99  Semiotik und Didaktik von Karikaturen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache, in: Internationale Vereinigung für Germanistik. XII. Kongress 30. 07. – 7. 08. 2010: Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Abstracts, Warschau: Uniwersytet Warszawski 2010, 64.

3.100 Handlungsanweisungen in deutschen Fachtextsorten, in: Internationale Vereinigung für Germanistik. XII. Kongress 30. 07. – 7. 08. 2010: Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Abstracts, Warschau: Uniwersytet Warszawski 2010, 241.

3.101 Interkulturelle Kontraste in der Alltags- und Fachkommunikation, in: Tongji-Universität/ Alexander von Humboldt-Stiftung. Internationales Symposium: Alltags- und Fachkommunikation in der globalisierten Welt, 24.-27. 5. 2010 Shanghai, Shanghai 2010, 26.

3.102  Die öffentlichen ‚Règlements’ in Frankreich als direktive urbane Textsorte, in: Stadt – Kultur – Raum. 7. Kongress des Franko-Romanisten-Verbands, 29. 9. – 2. 10. 2010 in Essen, Essen 2010, 94.

3.103  The waves of migration to Germany since the 19th century: linguistic and cultural  aspects, in: People Running, Culture Flowing, Migration, Integration and Globalization. 2010 Sanya. Speech Summary, The Alexander von Humboldt Foundation / Hainan University Sanya College – Sanya, China 19th-21th, November, 2010, Sanya 2010, 9-10.

3.104  Die ‘Guten-Tag-Anzeige’: zwischen bimedialer Kontakttextsorte und Familienanzeige, in: Innovation – Spiel – Kreativität. Pressetextsorten jenseits der ‚News‘ – Medienlinguistische Perspektiven. Abstracts, 3. internationales Kolloquium ‚Kontrastive Medienlinguistik‘, Salzburg 4.-6. März 2010, 43.

3.105  Texte ohne Worte. Non-verbale Elemente in Pressetexten, in: 46. Linguistisches Kolloquium: Quo vadis Kommunikation? Kommunikation – Sprache – Medien. 14. – 17. September 2011 Sibiu. Abstracts, Universitatea ‚Lucian Blaga‘ din Sibiu. Facultatea de Jurnalistică 2011, 62.

3.106 Stilsemiotik der verbalen und multimodalen Kommunikation, in: "Семиотическая гетерогенность языковой коммуникации: теория и практика". Напоминаем, что конференция состоится 27 - 28 октября 2011 года на базе Московского государственного лингвистического университета. В связи с этим высылаем Вам программу конференции / Semiotic Diversity of Verbal Communication: Theory and Practice / Semiotische Vielfalt der sprachlichen Kommunikation: Theorie und Praxis, Moskva 2011, 160.

 

4.           Rezensionen

4.1    Rez.: Michael Clyne, Perspectives on language contact. Based on a study of German in Australia, Melbourne 1972; in: Germanistik 14 (1973) 299.

4.2    Rez.: Marion Bornschier, Die Verbalpräfixe im Französischen und Deutschen. Ein Vergleich der Systeme, Zürich 1971; in: Germanistik 14 (1973) 540.

4.3    Rez.: Siegfried Jäger/Joseph Huber/Peter Schätzle, Sprache - Sprecher - Sprechen. Probleme im Bereich soziolinguistischer Theorie und Empirie, Tübingen 1972; in: Germanistik 15 (1974) 27-28.

4.4   Rez.: Josef Felixberger/Helmut Berschin, Einführung in die Sprachwissenschaft für Romanisten, München 1974; in: Die Neueren Sprachen 74 (1975) 608-610.

4.5   Rez.: Wilhelm Pötters/Annegret Alsdorf-Bollée, Sprachwissenschaftlicher Grundkurs für Studienanfänger Französisch. Materialien zur Einführung in die französische Sprachwissenschaft, Tübingen 1974; in: Die Neueren Sprachen 74 (1975) 604-608.

4.6   Rez.: Harald Zimmermann, Das Lexikon in der maschinellen Sprachanalyse, Frankfurt 1972; in: Germanistik 17 (1976) 57.

4.7   Rez.: Heinrich Must, Der Relativsatz im Französischen, Deutschen und Italienischen. Transformationsregeln und Transformationsprogramme, Göppingen 1972; in: Germanistik 17 (1976) 64.

4.8   Rez.: William O. Hendricks, Grammars of style and styles of grammar, Amsterdam/New York/Oxford 1976; in: Germanistik 18 (1977) 645.

4.9    Rez.: Marie-Thérèse Veyrenc, Genèse d'un style. La phrase d'André Gide dans Les Nourritures terrestres, Paris 1976; in: Romanische Forschungen 90 (1978) 297-301.

4.10   Rez.: Wolfram Wilss, Übersetzungswissenschaft. Probleme und Methoden, Stuttgart 1977; in: Germanistik 19 (1978) 1005.

4.11    Rez.: Katharina Reiß, Texttyp und Übersetzungsmethode. Der operative Text, Kronberg 1976; in: Germanistik 19 (1978) 630-631.

4.12    Rez.: Günther Richter, Rhetorische Wirkungsforschung. Theoretische und methodologische Aspekte, Leipzig 1978; in: Germanistik 20 (1979) 320.

4.13   Rez.: Gaetano Berruto, La semantica, Bologna 1976; in: Germanistik 20 (1979) 308.

4.14   Rez.: Catherine Fuchs/Pierre Le Goffic, Initiation aux problèmes des linguistiques contemporaines, Paris 1975; in: Germanistik 20 (1979) 313-314.

4.15   Rez.: Augusto Simoni, Sociolinguistica, Bologna 1976; in: Germanistik 22 (1981) 557.

4.16   Rez.: Karl-Richard Bausch (ed.), Beiträge zur Didaktischen Grammatik. Probleme, Konzepte, Beispiele, Königstein/Ts. 1979; in: Der fremdsprachliche Unterricht n°63 (1982) 242-244.

4.17   Rez.: Mario Wandruszka, Die Mehrsprachigkeit des Menschen, München/Zürich 1979; in: Germanistik 23 (1982) 576-577.

4.18   Rez.: Louis-Jean Calvet, Die Sprachenfresser. Ein Versuch  über Linguistik und Kolonialismus, Berlin 1978; in: Germanistik 23 (1982) 565.

4.19   Rez.: Reinhard R.K. Hartmann, Contrastive textology. Comparative discourse analysis in applied linguistics, Heidelberg 1980; in: Germanistik 23 (1982) 245-246.

4.20   Rez.: Günter Peuser/Stefan Winter (edd.), Angewandte Sprachwissenschaft. Grundfragen - Berichte - Methoden. Festschrift für Günter Kandler, Bonn 1981; in: GAL-Bulletin n°2 (1984) 48-49.

4.21   Rez.: Manfred Peinemann, Der Zweitsprachenerwerb ausländischer Arbeiterkinder, Bonn 1981 [= Gesamthochschule Wuppertal. Schriftenreihe Linguistik Bd. 4]; In: GAL-Bulletin n°2 (1984) 49 -50.

4.22   Rez.: Gottfried Kolde, Sprachkontakte in gemischtsprachigen Städten. Vergleichende Untersuchungen über Voraussetzungen und Formen sprachlicher Interaktion verschiedensprachiger Jugendlicher in den Schweizer Städten Biel/Bienne und Freiburg/Fribourg i. Ue., Wiesbaden 1981; in: Germanistik 25 (1984) 331 332.

4.23   Rez.: Oswald Szemerényi, Richtungen der modernen Sprachwissenschaft. II: Die Fünfziger Jahre (1950-1960), Heidelberg 1982; in: GAL-Bulletin n°3 (1985) 42-43.

4.24   Rez.: Marianne Gebauer, Erfolgreiche Musterbriefe für alle geschäftlichen und privaten Vorgänge, 2 Bde., Kissing/Zürich/Paris/Mailand/Amsterdam 1984; in: GAL-Bulletin n°3 (1985) 45.

4.25   Rez.: Harald Burger/Annelies Buhofer/Ambros Sialm, Handbuch der Phraseologie, Berlin/New York 1982; in: GAL-Bulletin n°3 (1985) 48-49.

4.26   Rez.: J.J. Katz, Language and other abstract objects, Oxford 1981; in: Germanistik 25 (1984) 703-704.

4.27   Rez.: Tullio de Mauro, Minisemantica, Bari 1982; in: Germanistik 25 (1984) 700.

4.28   Rez.: Bernhard Grünbeck, Moderne deutsch-französische Stilistik auf der Basis des Übersetzungsvergleichs, 2 Bde., Heidelberg 1976/1983; in: GAL-Bulletin n°4 (1986) 58-60.

4.29   Rez.: Kurt Rein, Einführung in die Kontrastive Linguistik, Darmstadt 1983; in: GAL-Bulletin n°4 (1986) 60-61.

4.30   Rez.: Achim Blatt/Karl-Heinz Freisang/Klaus-Dirk Schmitz/Gisela Thome, Computer und Übersetzen. Eine Einführung, Hildesheim/Zürich/New York 1985; in: GAL-Bulletin n°4 (1986) 74.

4.31   Rez.: Rostislav Kocourek, La Langue française de la technique et de la science, Wiesbaden 1982; in: GAL-Bulletin n°4 (1986) 76-77.

4.32   Rez.: Lieselotte Ihle-Schmidt, Studien zur französischen Wirtschaftsfachsprache, Frankfurt a.M./Bern 1983; in: GAL-Bulletin n°4 (1986) 77-78.

4.33   Rez.: Laurence Urdang/Frank R. Abate (edd.): Literary, Rhetorical, and Linguistics Terms Index, Detroit 1983; in: GAL-Bulletin n°5 (1986) 65.

4.34    Rez.: Hadumod Bussmann, Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart 1983; in: GAL-Bulletin n°5 (1986) 66.

4.35    Rez.: Christoph Schwarze (ed.): Beiträge zu einem kontrastiven Wortfeldlexikon Deutsch-Französisch, Tübingen 1985; in: Germanistik 28 (1987) 747.

4.36    Rez.: Magdalena Krommer-Benz: World Guide to Terminological Activities: Organizations, Commissions, Terminology Banks, München/New York/London/Paris 1985; in: GAL-Bulletin n°6 (1987) 51-52.

4.37    Rez.: Bernard Comrie (ed.): The World's Major Languages, London/Sydney 1987; in: GAL-Bulletin no 6 (1987) 52.

4.38    Rez.: Jochen Rehbein (ed.): Interkulturelle Kommunikation, Tübingen 1985; in: GAL-Bulletin n°6 (1987) 63.

4.39    Rez.: Dieter Goetz/Thomas Herbst (edd.): Theoretische und praktische Probleme der Lexikographie. 1. Augsburger Kolloquium, München 1984; in: GAL-Bulletin n°6 (1987) 53.

4.40   Rez.: Elke Nowak: Sprache und Individualität. Die Bedeutung individueller Rede für die Sprachwissenschaft, Tübingen 1983: in: Germanistik 27 (1986) 742-743.

4.41   Rez.: Ludwig Söll: Gesprochenes und geschriebenes Französisch, Berlin 31985; in: GAL-Bulletin n°7 (1987) 44.

4.42   Rez.: Jennifer Draskau/Jorgen Hoedt (edd.): The World of LSP II, Copenhagen 1984; in: GAL-Bulletin n°7 (1987) 47.

4.43  Rez.: Reiner Arntz/Heribert Picht: Einführung in die übersetzungsbezogene Terminologiearbeit, Hildesheim/Zürich/New York 1982; in: GAL-Bulletin n°7 (1987) 47-48.

4.44   Rez.: Lars Sigfred Evensen (ed.): Nordic Research in Text Linguistics and Discourse Analysis. Papers from the 'First Nordtext Symposium', Trondheim, August 15-18, 1985; Dragvoll 1986; in: GAL-Bulletin n°8 (1988) 71.

4.45   Rez.: Gert Ueding/Bernd Steinbrink: Grundriß der Rhetorik. Geschichte, Technik, Methode, Stuttgart 1986; in: GAL-Bulletin n°8 (1988) 72-73.

4.46   Rez.: Friederike Braun: Terms of Address. Problems of Petterns and Usage in various Languages and Cultures. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter 1988 [= Contributions to the Sociology of Language 50]; in: GAL-Bulletin n°10 (1989) 57.

4.47   Rez.: Claus Gnutzmann (ed.): Fachbezogener Fremdsprachenunterricht, Tübingen: Gunter Narr Verlag 1988 [= Forum für Fachsprachen-Forschung 6], in: GAL-Bulletin n°10 (1989) 59.

4.48   Rez.: Gyula Décsy (ed.): Statistical Report on the Languages of the World as of 1985, 5 vol., Bloomington, Ind. 1986-88; in: GAL-Bulletin n°11 (1989) 63-64.

4.49   Rez.: Helmut Schumacher: (ed.): Verben in Feldern. Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben, Berlin/New York 1986; in: GAL-Bulletin n°11 (1989) 64-65.

4.50   Rez.: Vladimiro, Macchi (ed.): Die großen Sansoni-Wörterbücher/I grandi dizionari Sansoni: Wörterbuch der italienischen und deutschen Sprache/Dizionario delle lingue italiana e tedesca. Parte prima: italiano - tedesco, Zweiter Teil: Deutsch - Italienisch, 2. verbesserte und erweiterte Auflage, Firenze/Roma/Wiesbaden: Edizioni Sansoni/Brandstetter Verlag 1984; in: GAL-Bulletin n°11 (1989) 65-67.

4.51   Rez.: Theo Bungarten (ed.): Sprache und Information in Wirtschaft und Gesellschaft. Referate eines internationalen Kongresses zugleich der XI. Jahrestagung der Internationalen Vereinigung 'Sprache und Wirtschaft', 30. September - 3. Oktober 1985, Tostedt 1988; in: GAL-Bulletin n°12 (1990) 48.

4.52   Rez.: Frederick J. Newmeyer (ed.): Linguistics: The Cambridge Survey, Cambridge/New York/New Rochelle/Melbourne/Sydney 1988; in: GAL-Bulletin n°12 (1990) 49.

4.53   Rez.: Kathleen L. Kent (ed.): MLA Directory of Periodicals. A Guide to Journals and Series in Languages and Literatures: 1990/91 Edition, New York 1990; in: GAL-Bulletin n°13 (1990) 69-71.

4.54   Rez.: Richard Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik unter weitgehender Berücksichtigung neuzeitlicher Techniken und Verfahren. Bd. IV: Französisch-Deutsch, Wiesbaden 41988; in: GAL-Bulletin n°13 (1990) 74-75.

4.55   Rez.: Hadumod Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart 21990; in: GAL-Bulletin n°13 (1990) 75-76.

4.56   Rez.: Philippe Marcq: Spatiale und temporale Präpositionen im  heutigen Deutsch und Französisch, Stuttgart 1988; in: Germanistik 32 (1991) 36.

4.57   Rez.: Horvath, Barbara M./Paul Vaughan: Community Languages: A Handbook, Clevedon/Philadelphia/Adelaide 1991, in: GAL-Bulletin n°14 (1991) 45-46.

4.58    Rez.: Willi Erzgräber/Hans-Martin Gauger (edd.): Stilfragen [=Script Oralia 38], Tübingen 1992; in: Sprachkunst. Beiträge zur Literaturwissenschaft 25,1 (1994) 278-280.

4.59    Rez.: Rostislav Kocourek: La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante, Wiesbaden 21991, in: GAL-Bulletin n° 22 (1995) 54.

4.60    Rez.: George L. Campbell: Compendium of the World's Languages, 2 vol., London/New York 1991, in: GAL-Bulletin n° 22 (1995) 54-55.

4.61    Rez.: Julienne Baudel (red.): Dictionnaire Technologique Français-English-Deutsch-Español-Italiano-Português. Volume 8: Machinisme & Equipements agricoles, 3e édition revue et corrigée, Paris 1990, in: GAL-Bulletin n° 22 (1995) 55-56.

4.62    Rez.: Christopher: Laenzlinger: Comparative studies in word order variation. Adverbs, pronouns, and clause structure in Romance and Germanic. Amsterdam [u.a.]: Benjamins, 1998. X, (Linguistik aktuell, 20) [Zugl.: Univ. Geneva, Diss. 1996], in: Germanistik, 41 (2000) 3 / 4, 702.

4.63    Rez.: Elisabeth Weis: Der Sinnbereich Freude, Traurigkeit im Sprachenpaar Deutsch-Französisch. Eine kontrastive Studie zur Textsemantik. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang,1998, (Bonner romanistische Arbeiten; 65), in: Germanistik, 41 (2000) 3 / 4, 707-708.

4.64    Rez.: Muysken, Pieter: Bilingual speech. A typology of code-mixing. – Cambridge [u. a.]: Cambridge Univ. Press, 2000. XVI, 306 S., in: Germanistik, 43 (2002) 1/2, 53.

4.65    Rez.: Siewert, Klaus (ed. unter Mitarb. von Christian Efing.): Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung II. III. und IV. Internationales Symposion, 17. bis 19. März 1999 in Rothenberge, 6. bis 8. April 2000 in Münster. Wiesbaden: Harrassowitz, 2002, 222 S. (Sondersprachenforschung; 7), in: Germanistik, 43 (2002) 3/4, 641.

4.66    Rez.: Thim-Mabrey, Christiane: Grenzen der Sprache – Möglichkeiten der Sprache. Untersuchungen zur Textsorte Musikkritik.  – Frankfurt am Main [u. a.]: Lang 2001. XII, 361 –s. III. (Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissen-schaft: Reihe B, Untersuchungen; 79), in: Germanistik, 43 (2002) 3/4, 644-645.

4.67    Rez.: Klose, Albrecht: Sprachen der Welt. Ein weltweiter Index der Sprachfamilien, Einzelsprachen und Dialekte, mit Angabe der Synonyma und fremdsprachigen Äquivalente [= Languages of the world], 2., überarb. und erw. Ausg.. – München: Saur, 2001,  Germanistik, 44 (2003) 1/2, 52-53.

4.68    Rez.: Plank, Frans (ed.): Noun phrase structure in the languages of Europe. Berlin [u. a.]: Mouton de Gruyter, 2003. XXVII, (Empirical approaches to language typology; 20,7), in: Germanistik, 44 (2003) 1/2, 55.

4.69   Rez.: Mau, Thorsten: Form und Funktion sprachlicher Wiederholungen. Frankfurt am Main [u. a.]: Lang 2002. (Forum linguisitcum; 38), in: Germanistik, 44 (2003) 3/4, 589.

4.70    Rez.: Heinemann, Margot/Heinemann, Wolfgang: Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion – Text – Diskurs. Tübingen: Niemeyer 2002. (Reihe germanistische Linguistik; 230: Kollegbuch) (Studienbuch), in: Germanistik, 44 (2003) 3/4, 627-628.

4.71   Rez.: Grimm, Rita Maria: Aktuelle Rhetorikratgeber. Entwicklung eines Analyseschemas zur vergleichenden Bewertung. Aachen: Shaker 2002. (Sprache und & Kultur), in: Germanistik, 45 (2004) 1/2, 85-86.

4.72   Rez.: Kleinberger, Günther; Kleinberger, Ulla: Kommunikation in Betrieben. Wirtschaftslinguistische Aspekte in der innerbetrieblichen Kommunikation. Bern [u.a.]: Lang 2003. ( Zürcher Germanistische Studien,; 57), in: Germanistik, 45 (2004) 1/2, 101-102.

4.73   Rez.: Hanna, Ortrun: Wissensvermittlung durch Sprache und Bild. Sprachliche Strukturen in der ingenieurwissenschaftlichen Hochschulkommunikation. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang, 2003 (Arbeiten zur Sprachanalyse; 42), in: Germanistik, 45 (2004) 3/4, 619-620.

4.74   Rez.: Stein, Stephan: Textgliederung. Einheitenbildung im geschriebenen und gesprochenen Deutsch: Theorie und Empirie. Berlin [u.a.]: de Gruyter, 2003 (Studia linguistica Germanica; 69), in: Germanistik, 45 (2004) 3/4, 623-624.

4.75   Rez.: Schorno, Christian: Autokommunikation. Selbstanrede als Abweichungs- bzw. Parallelphänomen der Kommunikation. Tübingen: Niemeyer, 2004 (Rhetorik-Forschungen; 15), in: Germanistik, 46 (2005) 1/2, 89-90.

4.76   Rez.: Bhat, Darbhe N. Shankara: Pronouns, Oxford [u.a.] 2004, in: Germanistik, 47 (2006), Heft 1-2, 37-38.

4.77   Rez.: Lenk, Hartmut E. H./Andrew Chesterman (edd.): Pressetextsorten im Vergleich / Contrasting text types in the press, Hildesheim 2005, in: Germanistik 47 (2006) 573-574.

4.78   Rez.: Law, Claudia: Sprachratgeber und Stillehren in Deutschland (1923-1967). Ein Vergleich der Sprach- und Stilauffassung in vier politischen Systemen, Berlin [u.a.]: de Gruyter 2007, in: Germanistik 48 (2007) 63.

4.79   Rez.: Grein, Marion: Kommunikative Grammatik im Sprachvergleich. Die Sprechaktsequenz Direktiv und Ablehnung im Deutschen und Japanischen, Tübingen: Niemeyer 2007, in: Germanistik 48 (2007) 580.

4.80   Rez.: Burger, Harald et al. (edd.): Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Bd. I, Berlin: Mouton de Gruyter 2007, in: Germanistik 48 (2007) 612-613.

4.81   Rez.: Sharifian, Farzad / Gary B. Palmer (edd.): Applied Cultural Linguistics. Implications for second language learning and intercultural communication, Amsterdam: Benjamins 2007, in: Germanistik 49 (2008) 34.

4.82   Rez.: Bauer, Laurie: The linguistics student’s handbook, Edinburgh: Edinburgh University Press 2007; in: Germanistik 49 (2008) 35.

4.83   Rez.: König, Ekkehard / Volker Gast: Understanding English-German contrasts, Berlin: Erich Schmidt 2007, in: Germanistik 49 (2008) 49.

4.84   Rez.: Haus, Adrian: Todesanzeigen in Ost- und Westdeutschland. Ein sprach- und kulturwissenschaftlicher Vergleich – Todesanzeigen aus der Leipziger Volkszeitung und der Frankfurter Neuen Presse 1976 bis 2004, Frankfurt am Main: Lang 2007, in: Germanistik 49 (2008) 83-84.

4.85   Rez.: Connor, Ulla / Ed Nagelhout / William V. Rozycki (edd.): Contrastive rhetoric. Reaching to intercultural rhetoric, Amsterdam: Benjamins 2008 [= Pragmatics and beyond: N.S.; vol. 169], in: Germanistik 49 (2008) 570-571.

4.86   Rez.: Schneider, Klaus P. / Anne Baron (edd.): Variational pragmatics. A focus on regional varieties in pluricentric languages, Amsterdam: Benjamins 2008 [= Pragmatics & beyond: N.S.; vol. 178], in: Germanistik 49 (2008) 588-589.

4.87   Rez.: Reimann, Sandra: Mehrmodalität in der werblichen Kommunikation. Synchrone und diachrone Untersuchungen von Werbestrategien, Tübingen: Narr 2008, in: Germanistik 49 (2008) 638.

4.88   Rez.: Zouogbo, Jean-Philippe Claver: Le proverbe entre langues et cultures. Une étude de linguistique confrontative allemand/français/bété, Bern [u. a.]: Lang 2009, in: Germanistik 50 (2009), 560-561.

4.89   Rez.: Heller, Dorothee (ed.): Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguistische Perspektiven, Bern [u. a.]: Lang 2008, in: Germanistik 50 (2009), 549-550.

4.90   Rez.: Bertrand, Olivier u.a. (edd.): Discours, diachronie, stylistique du français. Études en hommage à Bernard Combettes, Bern u.a. : Lang 2008, in: Zeitschrift für    französische Sprache und Literatur 108 (2009)

4.91  Rez.: Forster, Iris: Euphemistische Sprache im Nationalsozialismus. Schichten, Funktionen, Intensität, Bremen: Hempen 2009, in: Germanistik 50 (2009), 572.

4.92   Rez.: Hausendorf, Heiko/Kesselheim, Wolfgang: Textlinguistik fürs Examen, Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht 2008, in: Germanistik 50 (2009), 589.

4.93   Rez.: Clyne, Michael G./Norrby, Catrin/Warren, Lane: Language and human relations. Styles of address in contemporary language, Cambridge [u. a.]: Cambridge University Press 2009, in: Germanistik 50 (2009), 548.

4.94   Rez.: Fix, Ulla …(edd.): Rhetorik und Stilistik/Rhetoric and Stylistics. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung. Halbband I,  Berlin [u. a.]: de Gruyter 2009, in: Germanistik 50 (2009), 599-600.

4.95   Rez.: Fix, Ulla …(edd.): Rhetorik und Stilistik/Rhetoric and Stylistics. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung. Halbband II,  Berlin [u. a.]: de Gruyter 2009, in: Germanistik 51 (2010) 98-99.

4.96   Rez.: Petkova-Kessanlis, Mikaela: Musterhaftigkeit und Varianz in linguistischen Zeitschriftenaufsätzen. Sprachhandlungs-, Formulierungs-, Stilmuster und ihre Realisierung in zwei Teiltexten, Frankfurt am Main [u. a.]: Lang 2009, in: Germanistik 51 (2011) 581.

4.97   Rez.: Jüngst, Heike Elisabeth: Information comics. Knowledge transfer in a popular format, Frankfurt am Main [u. a.]: Lang 2010, in: Germanistik 51 (2011) 580.

4.98    Rez.: Jandok, Peter: Gemeinsam planen in deutsch-chinesischen Besprechungen. Eine konversationsanalytische Studie zur Institutionalität und Interkulturalität, München: iudicium 2010 [Reihe interkulturelle Kommunikation 8], in: info DaF. Informationen Deutsch als Fremdsprache 38 (2011) 272-274.

4.98   Rez.: Reich, Ingo: ‘Asymmetrische Koordination’ im Deutschen, Tübingen: Stauffenburg 2009, in: Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.99   Rez.: Golonka, Joanna: Werbung und Werte. Mittel ihrer Versprachlichung im Deutschen und im Polnischen, Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften 2009, in:  Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.100    Rez.: Fandrych, Christian / Maria Thurmair: Textsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht, in: Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.101    Rez.: Wolańska-Köller, Anna: Funktionaler Textaufbau und sprachliche Mittelo in Kochrezepten des 19. Und frühen 20. Jahrhunderts, Stuttgart: ibidem-Verlag 2010, in: Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.102   Rez.:  Wurm, Andrea:  Translatorische Wirkung. Ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit, Frankfurt am Main: Peter Lang 2008  [= Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft 17], in: Kulinaristik – Kultur - Praxis

4.103   Rez.: von Hahn, Walther / Cristina Vertan (edd.): Fachsprachen in der weltweiten Kommunikation / Specialized Language in Global Communication. Akten des XVI. Europäischen Fachsprachensymposiums, Hamburg 2007 / Proceedings of the XVIth European Symposium on Language for Special Purposes (LSP), Hamburg (Germany) 2007, Frankfurt am Main etc.: Peter Lang 2010, in: Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.104   Rez.: Luginbühl, Martin / Daniel Perrin (edd.): Muster und Variation. Medienlinguistische Perspektiven auf Textproduktion und Text, Bern etc.: Peter Lang 2011, in: Germanistik 52, no. 1/2 (2011)

4.105  Rez.: Holzheid, Anett: Das Medium Postkarte. Eine sprachwissenschaftliche und mediengeschichtliche Studie, Berlin: Erich Schmidt 2011,  in: Germanistik 52, no. 3/4 (2011) 

 

5.           Herausgebertätigkeit

5.1 Rhetorik und Stilistik [= Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Band V], Stuttgart 1977.

5.2 Norm und Varietät [= Kongreßberichte der 7. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Trier 1976, Band I], Stuttgart 1978. [Mitherausgeber]

5.3  Spracherwerb [= Kongreßberichte der 8. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Mainz 1977, Bd. I], Stuttgart 1978.

5.4 Patholinguistik - Sprachtherapie - Stilforschung und Rhetorik - Maschinelle Sprachverarbeitung - Sprecherziehung/Phonetik [= Kongreßberichte der 9. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Mainz 1978, Bd. IV], Heidelberg 1979. [Mitherausgeber]

5.5 Stilforschung und Semiotik [= Themenheft der Zeitschrift 'KODIKAS/CODE. Ars Semiotica. An International Journal of Semiotics' 4/5 (1982), Heft 1], Tübingen/Philadelphia/Amsterdam.

5.6 Methoden der Stilanalyse, Tübingen 1984.

5.7 Perspektiven der Angewandten Linguistik - Arbeitsfelder. Kongreßbeiträge zur 16. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bd. I, Tübingen 1986 [= forum Angewandte Linguistik 12].

5.8 Sprache und Individuum. Kongreßbeiträge zur 17. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik [= forum Angewandte Linguistik 15], Tübingen 1988. [Gemeinsam mit Wolfgang Kühlwein]

5.9 Angewandte Linguistik und Computer. Kongreßbeiträge zur 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Tübingen 1988.

5.10 Sprache und Politik. Kongreßbeiträge zur 19. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1990.

5.11 Interkulturelle Kommunikation. Kongreßbeiträge zur 20. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1990.

5.12 Wirtschaft und Sprache. Kongreßbeiträge zur 22. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1992.

5.13 Nachbarsprachen in Europa. Kongreßbeiträge zur 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1994.

5.14       Fachkommunikation. Kongreßbeiträge zur 24. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1994.

5.15 Sprache: Verstehen und Verständlichkeit. Kongreßbeiträge zur 25. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL e.V., Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1995.

5.16 Stil in Fachsprachen, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien: Peter Lang 1996 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 2]

5.17 Französische Sprache in Deutschland im Zeitalter der Französischen Revolution, Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1997 [= Studien zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft 5].

 

6.            Weitere Veröffentlichungen

Ca. 1800 journalistische Texte