Vorträge und Veröffentlichungen der AG - Gesellschaftliche, institutionelle und individuelle Mehrsprachigkeitsforschung


Veröffentlichungen und Vorträge nach Themen

Spracherwerb

Ratzmann, F.E. (2023): Pluralbildung im Erwerb des Deutschen am Beispiel zweier ukrainischer geflüchteter Kinder, unveröffentlichte BA-Arbeit, Universität Duisburg-Essen.

Cantone, K.F. (2022): Language exposure in early bilingual and trilingual acquisition, International Journal of Multilingualism, 19:3, 402-417, DOI: 10.1080/14790718.2019.1703995

Cantone, K.F. 2020b. Sprachgebrauch und Sprachkenntnisse in der Migrationsgesellschaft. Ergebnisse einer Studie zu deutsch-italienischsprachigen Jugendlichen, in Hoinkes, U. & M. L.G. Meyer (Hgg.): Der Einfluss der Migration auf Sprach- und Kulturräume / The impact of migration on linguistic and cultural areas, Kieler Forschungen zur Sprachwissenschaft, Frankfurt a.M.: Peter Lang, 135–157.

Cantone, K.F. 2020a. Italienischstämmige SchülerInnen im Fremdsprachenunterricht Italienisch: Spracherwerb und Spracherhalt im mehrsprachigkeitsdidaktischen Kontext, in García, M., Prinz, M. & D. Reimann (Hgg.): Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht. Neue Studien und Konzepte zur Vernetzung von Schulsprachen und Herkunftssprachen (Schwerpunkt: romanische Sprachen). Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung (RFU), Tübingen: Narr Verlag, 191–209.

David, M. (2020). Der Erwerb der Verbstellung und Finitheitsmarkierung in der Zweitsprache Deutsch. Eine empirische Untersuchung bei einem Kind mit Türkisch als Erstsprache. BA-Arbeit, Universität Duisburg-Essen.

Cantone, K. F. (2018). Bilinguismo italiano-tedesco: dalla famiglia alla scuola, III Convegno Internazionale di Linguistica e Glottodidattica Italiana (CILGI III) L’italiano in contesti plurilingui:contatto, acquisizione, insegnamento, Ruhr-Universität Bochum, Plenarvortrag, Okt. 2018.

Cantone, K. F. (2018). “Bilingual parents with different language combinations = Trilingual children?”, EUROSLA, Westfälische Universität Münster, Sept. 2018.

Cantone, K. F. (2017). „Mehrsprachigkeit in der Migrationsgesellschaft: Spracherwerb, Sprachgebrauch, Spracherhalt“, Vernetzungstreffen DaZ NRW, Universität zu Köln, Sept. 2017.

Cantone, K. F. (2017). „Spracherwerb, Sprachgebrauch und Spracherhalt in der Migrationsgesellschaft“, Ringvorlesung Neue Sprachräume und Sprachkontakt durch Migration, Universität Kiel, Mai 2017.

Kılıç, M. (2013). Der Einfluss des Deutschen auf das Türkische bei einem deutsch-türkisch aufwachsenden Kind in Hinsicht auf den Erwerb des Subjekts. Staatsexamensarbeit, Universität Duisburg-Essen.

Lewandowska, Z. (2013). Die Entwicklung der Verbstellung im Deutschen und Türkischen durch ein sukzessiv mehrsprachiges Kind. Staatsexamensarbeit, Universität Duisburg-Essen.

Cantone, K. F. (2012). Das Phänomen crosslinguistic influence bei zweisprachigen Kindern: Ergebnisse aus der Spracherwerbsforschung und Handlungshinweise für die Schule. In: Bär, M. / Bonnet, A. / Decke-Cornill, H. / Grünewald, A. / Hu, A. (Hgg.): Globalisierung – Migration – Fremdsprachenunterricht. Kongressband zum 24. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung in Hamburg. 28. September bis 1. Oktober 2011, BFF (Beiträge zur Fremdsprachenforschung) Band 12. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 339–352.

Spracherhalt

2023
Haridy, A. (2023): Das Gotteshaus als Schutzraum für Sprachen? Eine empirische Studie von Sprecher*Innen allochtoner Minderheitensprachen in Deutschland, unveröffentlichte BA-Arbeit, Universität Duisburg-Essen.

2022
Wolf-Farré, P. & Cantone, K.F. (2022) Familial and Educational Language Policies in Interaction: Ideologies and Practices for Language Maintenance in Migration Contexts, Special Issue, International Journal of Multilingualism, 19 (2).

Wolf-Farré, P., & Cantone, K. F. (2022): German and Turkish as minority languages: Comparing language maintenance in two language biographies. Journal of Multilingual Theories and Practices, 3(2), 298–317. https://doi.org/10.1558/jmtp.23399

Cantone, K.F. & P. Wolf-Farré (2022): Implications between education and familial policies: an introduction, International Journal of Multilingualism, 19:2, 187-189, DOI: 10.1080/14790718.2022.2047978

Cantone, K.F. (2022): Language exposure in early bilingual and trilingual acquisition, International Journal of Multilingualism, 19:3, 402-417, DOI: 10.1080/14790718.2019.1703995

2020
Cantone, K. F. (ed.) (2020). Multilingual Students and Language Education Policy in Europe, Special Issue, International Multilingual Research Journal.

Cantone, K. F. (2020a). Introduction to the special issue “multilingual students and language education policy in Europe”, International Multilingual Research Journal, 14:2, 97-99, DOI: 10.1080/19313152.2020.1736871

Cantone, K. F. (2020b). Immigrant minority language maintenance in Europe: focusing on language education policy and teacher-training, International Multilingual Research Journal, 14:2, 100-113, DOI: 10.1080/19313152.2020.1715541

Cantone, K. F. (2020c). Italienischstämmige SchülerInnen im Fremdsprachenunterricht Italienisch: Spracherwerb und Spracherhalt im mehrsprachigkeitsdidaktischen Kontext. In: García, M. / Prinz, M. / Reimann, D. (Hgg.): Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht. Neue Studien und Konzepte zur Vernetzung von Schulsprachen und Herkunftssprachen (Schwerpunkt: romanische Sprachen). Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung (RFU), Tübingen: Narr Verlag, 191–209.

2019
Cantone, K. F. (2019). Spracherhalt, ProDaZ, UDE, https://www.uni- due.de/imperia/md/content/prodaz/cantone_spracherhalt_prodaz.pdf.

Cantone. K. F. (2019). Spracherhalt in verschiedenen Generationen mit Fokus auf familiale Sprachenpolitik, ProDaZ-Tagung, Universität Duisburg-Essen.

Cantone, K. F. / Wolf-Farré, P. (2019). „Language Maintenance in Migration Contexts: Focussing on Family Language Policy and Education Policies“, AMLI 2 Approaches to Migration, Language and Identity: Practices, Ideologies and Policies now and then, Sektion, Universität Duisburg-Essen, September 2019.

Wolf-Farré, P. (2019). „Deutschsprachige Minderheiten in Lateinamerika: Ein Überblick“, Katholische Universität Eichstätt, Juli 2019.

Wolf-Farré, P. (2019). „Sprachliche Identitätskonflikte beim Verlust der heritage language“, Workshop des Forschungsschwerpunkts Kulturelle Begegnungen – Kulturelle Konflikte, Universität Innsbruck, Mai 2019.

Wolf-Farré, P. / Cantone. K. F. (2019) „Language Maintenance in subsequent generations: Comparing sociolinguistic factors in language islands and immigrant languages“, International Conference on Multilingualism and Multilingual Education (ICMME19), FH Bielefeld, März 2019.

2018
Wolf-Farré, P. (2018). „Individuelle Mehrsprachigkeit junger Deutschchilenen. Sprachinsel- daten in Zeiten von Superdiversity.“ MEHRSPRACHIGKEIT – IDENTITÄT – AUTHENTIZITÄT, Universität Augsburg, November 2018.

Wolf-Farré, P. (2018). „Bitte Brot Delivery“ – Emblematisches Deutsch im Süden Chiles“. GAL Kongress 2018 – Sprachen, Kommunikation, Öffentlichkeit. Universität Duisburg- Essen, September 2018.

2017
Cantone, K. F. (2017). „Mehrsprachige SchülerInnen im Fremdsprachenunterricht: Spracherwerbsbedingungen, Sprachstand und Sprachgebrauch“, Romanistentag 2017, Zürich, Oktober 2017.

Cantone, K. F. / Di Venanzio, L. / MacSwan, J. (2017) “Self-repairs in inter-sentential code- switching? Analyzing gender marking in bilingual speakers“, Poster, International Symposium on Bilingualism (ISB 11), University of Limerick, Ireland, Juni 2017.

2016
Cantone, K. F. / A. Moraitis (2016). (Hgg.). Vielfältig und doch individuell. Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet, UNIKATE 49. Berichte aus Forschung und Lehre, Universität Duisburg- Essen.

Di Venanzio, L. / Cantone, K. F. (2016). Spracherwerb und Spracherhalt im Ruhrgebiet und Umgebung. Eine Bestandsaufnahme der hiesigen Forschung zur Mehrsprachigkeit. In: Cantone. K. F. / Moraitis, A. (Hgg.): Vielfältig und doch individuell. Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet, UNIKATE 49. Berichte aus Forschung und Lehre, Universität Duisburg-Essen, 24-31.

Moraitis, A. / Cantone, K. F. (2016). Editorial. In: Cantone, K. F. / Moraitis, A. (Hgg.): Vielfältig und doch individuell. Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet, UNIKATE 49. Berichte aus Forschung und Lehre, Universität Duisburg-Essen, 6-9.

2015
Cantone, K. F. / Di Venanzio, L. / MacSwan, J. (2015). “Gender marking in intersentential code-switching: Potential self-repairs between languages, Tagung Gender and Number in Romance: Linguistic Theory, Acquisition and Methodology, Bergische Universität Wuppertal, Oktober 2015.

2014
Cantone, K. F. / H. Olfert (2014). Spracherhalt im Kontext herkunftsbedingter Mehrsprachigkeit Italienisch-Deutsch – methodologische Überlegungen. In: Fernández Ammann, E.M. / Kropp, A. / Müller-Lancé, J. (Hgg.): Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. Akten zur gleichnamigen Sektion auf dem XXXIII. Romanistentag. Berlin: Frank & Timme, 25–42.

2012
Cantone, K. F. / Haller, P. / Olfert, H. / Romano-Bottke, S. (2012). Evaluationsbericht: Schulversuch “Unterricht in der Herkunftssprache an Hauptschulen als zweite Fremdsprache”, Manuskript, Universität Duisburg-Essen.

Einstellungen von Lehraumtsstudierenden gegenüber sprachlich heterogenen Klassen

2023
Di Venanzio, L. / Niehaus, K. (2023): „Bildungssprache ist immer noch wichtig, aber wenn man sich […] so nicht ausdrücken kann, gelten natürlich andere Standards für diese Kinder.“ – Zwischen Standardorientierung und Individualbezug: Antinomien in Kontexten mehrsprachiger und inklusiver Sprachbildung. Eine Erhebung von Einstellungen angehender und praktizierender Grundschullehrkräfte. QfI -Qualifizierung für Inklusion, 5(1), doi: https://doi.org/10.21248/qfi.89

Schroedler, Tobias / Di Venanzio, Laura / Niehaus, Kevin (eingereicht): Target Language or Multilingualism? An increasingly diverse debate and its implications for future teachers’ affective-motivational competence development. Manuskript, Universität Duisburg-Essen.

2022
Cantone, K.F., Olfert, H., Gerhardt, S., Haller, P. & S. Romano (2022): Professionalisierung für sprachliche Vielfalt? Eine Zwischenevaluation des „DaZ-Moduls“ an der Universität Duisburg-Essen, in Cantone, K.F., Gürsoy, E., Lammers, I. & H. Roll (Hgg.): Fachorientierte Sprachbildung und sprachliche Vielfalt in der Lehrkräftebildung. Hochschuldidaktische Formate an der Universität Duisburg-Essen, Münster: Waxmann, 17–48.

2014
Cantone, K. F. / Olfert, H. (2014). AG Nr. 11: Mehrsprachigkeit macht Schule: Neue Konzepte für die Lehrerausbildung und den Schulunterricht. In: Fäcke, C. / Rost-Roth, M. / Thaler, E. (Hgg.): Sprachenausbildung - Sprachen bilden aus - Bildung aus Sprachen.

2013
Niehaus, K. (2013): Schulische Mehrsprachigkeitsförderung in Schweden und Deutschland. Sprachbildungsmaßnahmen zwischen Zweitsprache und Herkunftssprache, (veröffentlichte 1. Staatsarbeit). Diplomica Verlag, Hamburg.

Cantone, K. F. / Haller, P. / Olfert, H. / Romano-Bottke, S. (2013). “Exploring new paths in teacher preparation. Future teachers’ attitude towards a linguistically diverse classroom”, International Symposium on Bilingualism (ISB 9), University of Singapore, Juni 2013.

Dokumentation zum 25. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung, Augsburg, 25. - 28. September 2013, BFF (Beiträge zur Fremdsprachenfroschung) Band 13, Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 313-316.

Cantone, K. F. / Olfert, H. (2013). AG zum Thema „Mehrsprachigkeit macht Schule: Neue Konzepte für die Lehrerausbildung und den Schulunterricht“, DGFF 2013, Universität Augsburg, September 2013.

Cantone, K. F. / Romano-Bottke, S. (2013). “Teacher trainees’ attitude towards a linguistically diverse classroom”, 2. Multilingual Individual Societies, Universität Hamburg, Oktober 2013.

2012
Cantone, K. F. (2012a). AG Nr. 6: Sprachförderung in allen Fächern: Forschungsansätze und Konzepte für den Unterricht. In: Bär, M. / Bonnet, A. / Decke-Cornill, H. / Grünewald, A./ Hu, A. (Hgg.): Globalisierung – Migration – Fremdsprachenunterricht. Kongressband zum 24. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung in Hamburg. 28. September bis 1. Oktober 2011, BFF (Beiträge zur Fremdsprachenforschung) Band 12. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 424–427.

2011
Cantone, K. F. (2011a). Wie fördert man Zweisprachigkeit in Erwerb und (Schul-)Alltag? Eine neue Sicht auf sukzessive Bilinguale. In: Hufeisen, B. / Baur, R. S. (Hgg.): Vieles ist sehr ähnlich. - Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe. Schneider-Verlag Hohengehren: Baltmannsweiler, 227–250., zweite Auflage 2016.

Cantone, K. F. (2011b). Mehrsprachigkeit und ihre Bedeutung in der Lehrerausbildung. In: Elsner, D. / Wildemann, A. (Hgg.): Sprachen lernen – Sprachen lehren: Perspektiven für die Lehrerbildung in Europa, KFU, Hamburg: Peter Lang, 23–35.

Herkunftssprecher im Fremdsprachenunterricht

2018
Reimann, D. / Cantone, K. F. / Venus, T. / Haller, P. / Di Venanzio, L. (2018). Angehende Fremdsprachenlehrkräfte und sprachlich heterogene Lerngruppen. Eine schriftliche Befragung zu Überzeugungen und Einstellungen von Lehramtsstudierenden der Fächer Französisch und Spanisch. In: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 29(1), 1-24.

2017
Reimann, D. / Haller, P. / Di Venanzio, L. / Cantone, K. F. (2017). „(Heritage) Language Teachers in linguistic diverse classrooms“, Poster, International Symposium on Bilingualism (ISB 11), University of Limerick, Ireland, Juni 2017.

Cantone, K. F. / Reimann, D. (2017). „Herkunftssprachen im Fremdsprachenunterricht: Neue Konzepte für die Lehrerbildung?“, GFD-KOFADIS-Tagung (Gesellschaft für Fachdidaktik, Konferenz Fachdidaktiken) „Fachdidaktische Forschung zur Lehrerbildung", Pädagogischen Hochschule Freiburg i. Br, September 2017.

Haller, P. / Di Venanzio, L. / Cantone, K. F. (2017). Erstsprachen im Fremdsprachenunterricht – Auf dem Weg zu integrativen Konzepten. In: Appel, J. / Jeuk, S. / Mertens, J. (Hgg.): Sprachen Lehren. Kongressband zum 26. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung in Ludwigsburg. 30. September bis 3. Oktober 2015, BFF (Beiträge zur Fremdsprachenforschung) Band 14. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, S. 341–344.

Reimann, D. / Cantone, K. F. (2017). „Das Potential von Herkunftssprachen im Fremdsprachenunterricht“, Brücken schlagen – Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung, Universität Hildesheim, November 2017.

2015
Haller, P. / Di Venanzio, L. / Cantone, K. F. (2015). Freies Format (Forscher-Lehrer- Austausch) zum Thema „Erstsprachen im Fremdsprachenunterricht – Auf dem Weg zu integrativen Konzepten“, DGFF 2015, Pädagogische Hochschule Ludwigsburg, Oktober 2015.

Cantone, K. F. / Reimann, D. / Di Venanzio, L. / Haller, P. (2015). Fachtagung zum Thema „HerkunftssprecherInnen im Fremdsprachenunterricht: Integrative Konzepte und Spracherhalt“, Universität Duisburg-Essen, Mai 2015.

Cantone, K. F. / Di Venanzio, L. / Haller, P. / Reimann, D. (2015). HerkunftssprecherInnen im Fremdsprachenunterricht: Integrative Konzepte und Spracherhalt, Tagungsbericht. In: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 1, 26, 137-140.

Reimann, D. / Cantone, K. F. / Di Venanzio, L. / Eckardt, T. / Haller, P. (2015). „Herkunftssprecher/innen im Fremdsprachenunterricht – Werden Lehramtsstudierende darauf vorbereitet?“, 6. Tagung der ÖGSD (Österreichische Gesellschaft für Sprachendidaktik), Universität Salzburg, November 2015.

Sprachvergleich im Deutschunterricht: Herkunftssprache als Ressource?

2022
Wolf-Farré, P., Moraitis, A., Cantone, K.F. (2022): Sprachkontrastives Arbeiten im Deutschunterricht. Eine Befragung angehender Lehrkräfte zu sprachdidaktischen Methoden, in Cantone, K.F., Gürsoy, E., Lammers, I. & H. Roll (Hgg.): Fachorientierte Sprachbildung und sprachliche Vielfalt in der Lehrkräftebildung. Hochschuldidaktische Formate an der Universität Duisburg-Essen, Münster: Waxmann, 123–154.

2021
Moraitis, A., Cantone, K.F. & Wolf-Farré, P. 2021. Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit als Quelle sprachkontrastiver Arbeit im Deutschunterricht? Eine qualitative Analyse unter Lehramtsstudierenden, in Wolf-Farré, P., Cantone, K.F., Moraitis, A. & D. Reimann (Hgg.) Sprachkontrastive Vergleiche unter Einbezug herkunftsbedingter Mehrsprachigkeit – linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata, Narr Verlag, 181–216.

2019
Cantone, K. F. / Moraitis, A. / Wolf-Farré, P. / Reimann, D. (2019). Ringvorlesung Sprachkontrastive Betrachtungen und Mehrsprachigkeit, Universität Duisburg-Essen, Sommersemester 2019.

Wolf-Farré, P. / Cantone, K. F. / Moraitis, A. / Reimann, D. (Hrsg.) (in Arbeit): Sprachkontrast und Mehrsprachigkeit. Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata. Tübingen: Narr (MLT – Multilingualism and Language Teaching).

2017
Cantone, K. F. / Moraitis, A. (2017). „Sprachvergleich im Deutschunterricht: Herkunftssprache als Ressource?“, Brücken schlagen – Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung, Universität Hildesheim, November 2017.

DaZ, Spracherwerb und Inklusion

2023
Di Venanzio, L. / Niehaus, K. (2023): „Bildungssprache ist immer noch wichtig, aber wenn man sich […] so nicht ausdrücken kann, gelten natürlich andere Standards für diese Kinder.“ – Zwischen Standardorientierung und Individualbezug: Antinomien in Kontexten mehrsprachiger und inklusiver Sprachbildung. Eine Erhebung von Einstellungen angehender und praktizierender Grundschullehrkräfte. QfI -Qualifizierung für Inklusion, 5(1), doi: https://doi.org/10.21248/qfi.89

2022
Niehaus, K. (2022): Professionalisierung in der Sprachbildung innerhalb der Lehrkräfteausbildung. Möglichkeiten in der seminar- und schulpraktischen Arbeit im Kontext inklusiv-digitaler Fragestellungen. In: Schulz, L. / Krstoski, I. / Lüneberger, M. / Wichmann, D. (Hrsg.): Diklusive Lernwelten. Zeitgemäßes Lernen für alle Schüler:innen. Dornstadt: Visual Ink, S. 511-522.

Niehaus, K. / Rupprecht, J. / Cantone, K. F. (in Vorb.): „Man sollte bei Sprachbildung doch mehr zusammenarbeiten…“ – Zum beruflichen Selbstverständnis im Zeichen inklusiver Schulentwicklungsprozesse. Manuskript, Universität Duisburg-Essen.

Niehaus, K. (in Vorbereitung): Habituelle Orientierungen angehender Lehrkräfte in Kontexten Inklusiver Sprachbildung – Eine rekonstruktive Perspektive auf Handlungskompetenz im Bereich sprachlicher Vielfalt. Promotionsprojekt - Manuskript, Universität Duisburg-Essen.

Vorarbeiten/Sonstiges

2016
Di Venanzio, L. (2016). Die Syntax von Selbstreparaturen. Sprach- und erwerbsspezifische Reparaturorganisation im Deutschen und Spanischen. Berlin/Boston: De Gruyter.

Di Venanzio, L. / Schmitz, K. / Scherger, A.-L. (2016). Objects of Transitive Verbs in Italian as a Heritage Language in Contact with German. In: Linguistic Approaches to Bilingualism 6:3, 227–261.

Schmitz, K. / Di Venanzio, L. / Scherger A.-L. (2016). Null and Overt Subjects in Italian and Spanish Heritage Speakers in Germany. In: Lingua 180, 101–123.

2014
Chronz, C. (2014). Rolle und Verständnis von Mehrsprachigkeit auf gesellschaftlicher, institutioneller und individueller Ebene, Staatsexamensarbeit, Universität Duisburg-Essen.

2013
Di Venanzio, L. (2013). “Self-repairs of finite verbs in German and Spanish main clauses in first language acquisition: Effects of pro drop?”, Poster, GALA „Generative Approaches to Language Acquisition“, Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, September 2013.

2012
Cantone, K. F. / Olfert, H. (2012). Workshop „Interdisziplinäre Perspektiven auf Migration und Mehrsprachigkeit“, Universität Duisburg-Essen, Juli 2012.

2011
Cantone, K. F. (2011). AG zum Thema „Sprachförderung in allen Fächern: Forschungsansätze und Konzepte für den Unterricht“, DGFF 2011, Universität Hamburg, September 2011.